HUMAN KNOWLEDGE in Russian translation

['hjuːmən 'nɒlidʒ]
['hjuːmən 'nɒlidʒ]
человеческие знания
human knowledge
знания людей
human knowledge
knowledge of people
человеческого познания
of human knowledge
of human cognition
знания человечества
человеческого знания
of human knowledge
человеческих знаний
of human knowledge
человеческое знание
human knowledge

Examples of using Human knowledge in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He pointed out that human knowledge about oceans was far more inadequate than about land.
Он указал, что имеющиеся в распоряжении людей знания об океанах гораздо более неадекватны, нежели знания о суше.
new technologies representing breakthroughs in human knowledge can we solve these problems.
новых технологий, которые делают прорыв в области человеческих знаний, мы сможем решить эти задачи.
Human existence and human knowledge about self-existence and about the existence of others,
Человеческое бытие и человеческие знания о собственном бытии
This report emphasizes human knowledge as a global public good
В этом докладе подчеркивается, что знания людей являются глобальным общественным благом,
The name"Objectivism" derives from the idea that human knowledge and values are objective:
Название« объективизм» исходит из предположения о том, что человеческие знания и ценности объективны:
they were able to restore human knowledge quickly.
позволили быстро восстановить знания людей.
which enabled chronicling history and all human knowledge and art.
который позволил записывать историю и все человеческие знания и умения.
further disseminating human knowledge.
дальнейшему распространению человеческого знания.
Leibniz and the encyclopedists realized that it is impossible to organize human knowledge unequivocally in a tree diagram, and consequently to construct
Лейбниц и составители Энциклопедии поняли, что невозможно определенно уложить в« прокрустово ложе» древовидной схемы все человеческие знания, и, следовательно, построить априорный язык,
There has been insufficient awareness of the need to identify and reduce"uncertainties" in human knowledge and their potential consequences,
Недостаточное осознание необходимости выявления и уменьшения" факторов неопределенности" в системе человеческих знаний и их потенциального воздействия,
a passage from the book describing an effort to put"all human knowledge… in a vast Encyclopedia that will be a sort of machine,
где описывалась попытка перевести« все человеческое знание… в огромную энциклопедию, которая будет вроде машины, чтобы не только находить старое знание,
Many delegations were of the view that while the"science for science" approach had its value and contributed to human knowledge, the"science for development" approach had not been pursued in the past to a desirable degree.
По мнению многих делегаций, хотя<< наука ради науки>> имеет свое значение и способствует развитию знаний человека, прилагавшиеся в прошлом усилия в рамках аспекта<< науки для развития>> оставляют желать лучшего.
Given the fact that information also had to broaden culture and human knowledge in addition to promoting economic and cultural development, his Government had begun to
Учитывая, что информация, помимо содействия экономическому и культурному развитию, должна способствовать обогащению культуры и знаний людей, Объединенные Арабские Эмираты начали работу по обновлению законодательства о технологиях в области информации
Mr. Chedid(Lebanon) recalled that the notion of human rights was founded essentially on human knowledge and experience and on the values
Г-н Шедид( Ливан) напоминает, что понятие прав человека основывается прежде всего на человеческих знаниях и опыте, на моральных принципах
What human knowledge has been lacking so far is primarily the knowledge of the many progressively weaker levels downwards of everything contained in Primordial Creation
Человеческому знанию до сих пор не доставало в первую очередь сведений о многочисленных, ослабевающих по мере нисхождения оттенках всего того, что обретается в Первозданном Творении, а также сознания того,
in a collective effort to expand human knowledge and improve the human condition.
совместными усилиями расширять человеческие познания и улучшать условия жизни людей.
simplify approaches of the various problems affecting the human knowledge about man and nature
упростить подходы различных проблем, затрагивающих человека знания о человеке и природе
human existence, and">note that will power follows human knowledge, we can infer that one of the most decisive questions about human existence has to deal with the nature of human self-knowledge
что сила воли проистекает из человеческих знаний, мы можем сделать вывод, что одним из наиболее принципиальных вопросов человеческого бытия
its effect on our particular form of human knowledge enhancement.
его влияния на совершенствование нашей конкретной формы человеческого знания.
a review of the world's science fiction,"a yet another Lem's General Theory of Everything- everything related to science fiction and its role in human knowledge acquisition.
обзор мировой научной фантастики, представляющий« своего рода лемовскую теорию всего- всего, что связано с научной фантастикой и ее ролью в приобретении знаний человеком».
Results: 52, Time: 0.0518

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian