I'M PULLING in Russian translation

[aim 'pʊliŋ]
[aim 'pʊliŋ]
я снимаю
i'm taking
i'm shooting
i withdraw
i'm making
i'm pulling
i rent
i'm filming
i photograph
i remove
i'm doing
я вытаскиваю
i'm pulling
я отстраняю
i'm pulling
i'm relieving
i'm suspending
я подъезжаю
i'm pulling
i'm getting
i'm coming up
я забираю
i'm taking
i will take
i get
i'm picking up
i'm takin
i have taken
i'm commandeering
i want
i'm grabbing
i take away
я убираю
i clean
i'm putting
i take out
i'm pulling
я тяну
i pull
i'm holding

Examples of using I'm pulling in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And no disrespect, but I'm pulling Grace directly out of the Aloha Girls.
При всем уважении, но я вытяну Грейс непосредственно из" Алоха Герлс.
I'm pulling the bus over.
Я останавливаю автобус.
I'm pulling myself together.
Я выкарабкаюсь, чтобы быть с тобой вместе.
They also blacked out the cameras with spray paint, but I'm pulling the footage.
Они также замазали камеры краской, но я проверю камеры наружного видеонаблюдения.
All right, I'm pulling in.
Хорошо, я заезжаю.
If they didn't, I would be making twice of what I'm pulling in.
Если бы не проходили, то я толкал бы в два раза больше.
I'm pulling my men from this detail, and right now they are relieving your men of their weapons.
Я снимаю своих людей с вашей охраны и они, прямо сейчас, заберут у ваших людей их оружие.
I'm pulling my men back, and in five minutes you will walk Tanya out, and I will do the same with your daughter.
Я отзываю своих людей, и через 5 минут вы приводите Таню. Я поступаю так же с вашей дочерью.
I'm pulling in officers off the street and I'm re-routing all our units as fast as I can.
Я стягиваю офицеров с ближайших улиц И направляю к вам всех наших как можно быстрее.
If it looks like you have gone in too far, I'm pulling the plug and taking you home.
Если что-нибудь пойдет не так, я выдеру разъем и вытащу тебя отсюда.
Not me, I'm pulling a double tonight so I can be there when Nate testifies.
Я выжить. Не мне, я оттягиваю двойной сегодня вечером так что я могу быть там, когда Нейт свидетельствует.
Still no distress signal, but I'm pulling some strings with the NSA to get us some deeper access.
Все еще никакого сигнала бедствия, Но я потянул за некоторые ниточки в АНБ чтобы получить для нас более глубокий доступ.
In that case, I am pulling Mr. Bartowski from this operation.
В таком случае, Я отстраняю Бартовски от этой операции.
I am pulling, but there's something pulling back.
Я тяну, но что-то тянет назад.
I am pulling a BMW 528i Touring across a crocodile-infested river!
Я тащу универсал BMW 528i через реку, кишащую крокодилами!
I was pulling it back, all she left was the bug's feet.
Я тянул ее назад, а она подумала, что это жучок.
I was pulling the wrong gear.
Я возился не с той шестеренкой.
I am pulling this operation from Clandestine Services and sending it back upstairs for analysis.
Я изымаю данную операцию из компетенции Секретной службы возвращаю ее аналитикам.
I am pulling the emergency exit slide,
Я открою аварийный выход,
Results: 42, Time: 0.1349

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian