IMPLEMENT PROCEDURES in Russian translation

['implimənt prə'siːdʒəz]
['implimənt prə'siːdʒəz]
внедрить процедуры
implement procedures
implement processes
to put in place procedures
ввести процедуры
implement procedures
establish procedures
introduce procedures
осуществление процедур
implementation of procedures
implement procedures
осуществлять процедуры
implement procedures
внедрение процедур
implement procedures
implementation of procedures
introduction of procedures
применять процедуры
to apply the procedures
implement procedures
to adopt procedures
внедрило процедуры
implement procedures
внедрять процедуры
implement procedures
ввело процедуры
implement procedures
внедрили процедуры
have implemented procedures
have introduced procedures
осуществления процедур

Examples of using Implement procedures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
SDLM should continue to design and implement procedures to ensure the transparency of registration and cadastre operations.
ГДУЗР следует продолжать разработку и внедрение процедур, направленных на обеспечение гласного характера регистрационных и кадастровых операций.
The Board recommends that MONUC implement procedures to ensure that performance appraisals are completed
Комиссия рекомендует МООНДРК ввести процедуры с целью обеспечения того, чтобы проведение служебной аттестации завершалось
be able to develop and implement procedures to meet quality objectives.
должен быть в состоянии разрабатывать и осуществлять процедуры для достижения целей по качеству.
The Fund implement procedures to regularly review the privileges of users
Фонду рекомендуется внедрить процедуры регулярного обзора привилегий пользователей
Enact and implement procedures to communicate import decisions to authorities responsible for controlling imports.
Ввести и применять процедуры доведения решений об импорте до сведения органов, осуществляющих контроль за импортом.
fully implement the human resource plan; and(b) implement procedures to monitor/address the vacancy rate.
и b ввести процедуры для контроля за уровнем вакансий/ решения проблемы вакантных должностей.
In paragraph 100, the Board recommended that UNOPS implement procedures to review purchase orders in order to identify split purchase orders.
В пункте 100 Комиссия ревизоров рекомендовала, чтобы ЮНОПС внедрило процедуры проверки заказов на закупки для выявления раздробленных заказов на закупку.
Implement procedures to ensure that amounts disclosed in the financial statements are fully supported by relevant schedules;
Внедрить процедуры для обеспечения того, чтобы указываемые в финансовых ведомостях суммы полностью подтверждались данными соответствующих таблиц;
fully implement the human resource plan; and(b) implement procedures to monitor/address the vacancy rate.
и b ввести процедуры для контроля за уровнем вакансий/ решения проблемы вакантных должностей.
where applicable, implement procedures aimed at identifying
где возможно, внедрять процедуры, направленные на выявление
Implement procedures to restrict programmers' access to the production environment; perform regular review of all programme changes.
Внедрить процедуры, направленные на ограничение возможности программистов по модификации программного обеспечения; проводить регулярные проверки всех изменений программного обеспечения.
Fully implement the human resource plan; and(b) implement procedures to monitor/address the vacancy rate(para. 169 below);
A полностью осуществило план управления людскими ресурсами; а также b ввело процедуры для контроля за уровнем вакансий/ решения проблемы вакантных должностей( пункт 169, ниже);
In paragraph 71 of its report, the Board recommended that UNFPA implement procedures to prevent the pre-financing of projects.
В пункте 71 своего доклада Комиссия рекомендовала ЮНФПА внедрить процедуры недопущения авансового финансирования проектов.
However, the Contracting Parties' obligations to establish and implement procedures for a number of items have yet to come into effect.
Тем не менее обязательствам Договаривающихся сторон в отношении установления и осуществления процедур, касающихся ряда аспектов, еще только предстоит вступить в силу.
Apart from setting requirements for suppliers, companies also develop and implement procedures to ensure fair and efficient procurement of goods and services.
Помимо установления требований к поставщикам компании также разрабатывают и внедряют процедуры для справедливых и эффективных закупок товаров и услуг.
UNIDO staff had been working tirelessly to design and implement procedures that would enable the Organization to operate more effectively
Персонал ЮНИДО прилагал неустанные усилия с целью разработки и внедрения процедур, которые должны были позволить Организации действовать более эффективно
as appropriate, and implement procedures for rapid and effective cooperation to prevent, detect and respond to security incidents.
факторах уязвимости и вводить процедуры, предусматривающие оперативное и эффективное сотрудничество в деле предупреждения таких инцидентов, их обнаружения и реагирования на них.
In paragraph 129, the Board recommended that UNFPA implement procedures that would require the preparation
В пункте 129 Комиссия рекомендовала ЮНФПА ввести в действие процедуры, требующие подготовки
The Board recommends that UNFPA implement procedures that would require the preparation
Комиссия рекомендует ЮНФПА ввести в действие процедуры, требующие подготовки
The Board of Auditors, during the previous period, recommended that UNFPA implement procedures that would require the preparation
В предыдущем периоде Комиссия ревизоров рекомендовала ЮНФПА ввести в действие процедуры, предусматривающие подготовку
Results: 156, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian