Examples of using
Informed decisions
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Its purpose is to ensure that everyone at risk can make informed decisions to mitigate the effects of the threat(hazard)
Цель такого информирования заключается в том, чтобы обеспечить всем лицам, подвергающимся риску, возможность принимать осознанные решения по смягчению последствий угроз
The reviews also allow countries to make informed decisions about optimal liberalization of specific service sectors.
Обзоры позволяют также странам принимать взвешенные решения и выбирать оптимальный путь либерализации конкретных секторов услуг.
They also allow countries to take informed decisions about optimal liberalization of specific services sectors.
Они также позволяют странам принимать обоснованные решения относительно оптимальной степени либерализации тех или иных секторов сферы услуг.
We hope that this information will help you make informed decisions about the information we provide about yourself.
Мы надеемся, что эти сведения помогут Вам принимать осознанные решения в отношении предоставляемой нам информации о себе.
In order to make properly informed decisions on individual communications he needed to receive the relevant texts at least a day in advance.
Чтобы принимать информированные решения, касающиеся индивидуальных сообщений, ему необходимо получать соответствующие тексты по крайней мере за день.
make informed decisions, be honest and sincere.
принимать взвешенные решения, быть честным и искренним.
This would allow export credit agencies to make responsible and informed decisions about the projects they support.
Это позволило бы экспортно- кредитным агентствам принимать ответственные и обоснованные решения по проектам, осуществляемым при их содействии.
prepares relevant background information to enable the forums to consider and take informed decisions.
готовит соответствующую справочную информацию для того, чтобы форумы могли рассматривать и принимать осознанные решения.
The inter-organization programme criticality framework allows managers to take more informed decisions on implementing programmes and projects in challenging environments
Межорганизационный механизм определения степени важности программ позволяет руководителям принимать более информированные решения по осуществлению программ
information are crucial to allowing policy makers to make informed decisions.
информации сотрудники директивных органов в состоянии принимать продуманные решения.
as well as information that we need to take informed decisions.
также информация, что нам нужно для того, чтобы принять взвешенные решения.
We have also packed the App with 12 super useful calculators to help you make informed decisions.
Мы также упакованы приложение с 12 супер полезных калькуляторов, чтобы помочь вам принимать обоснованные решения.
understanding become empowered to take informed decisions about their lives, health and families.
получают возможность принимать осознанные решения по вопросам, касающимся их жизни, здоровья и семьи.
We help our clients make better informed decisions to take advantage of opportunities,
Мы помогаем нашим клиентам принимать информированные решения для полного использования возможностей,
In challenging economic conditions, timely information is critical for users to make informed decisions and to respond accordingly.
В непростых экономических условиях именно наличие своевременной информации позволяет пользователям принимать продуманные решения и правильные меры.
Put pricing and supply chain information in the design tools so engineers can make informed decisions thoughout the design process.
Добавьте данные о ценах и поставщиках в инструменты разработки, чтобы инженеры могли принимать взвешенные решения в процессе проектирования.
States should work to ensure that girls can make autonomous and informed decisions on their reproductive health.
Государствам следует работать в направлении того, чтобы обеспечить для девочек возможность принимать независимые и осознанные решения об их репродуктивном здоровье.
challenge their Governments and make informed decisions.
ставить вопросы перед своими правительствами и принимать обоснованные решения.
It is about taking responsible and informed decisions, on a case-by-case basis, through national control mechanisms.
Речь идет о принятии ответственных и обоснованных решений на основе рассмотрения каждого конкретного случая в рамках национального механизма контроля.
The use of intraoperative imaging together with surgical navigation enables timely and informed decisions and may potentially ensure"first-pass" accuracy,
Совместное применение интраоперационной визуализации и хирургической навигации помогает принимать своевременные и информированные решения и позволяет повысить точность процедур,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文