INSTITUTIONS CONCERNED in Russian translation

[ˌinsti'tjuːʃnz kən's3ːnd]
[ˌinsti'tjuːʃnz kən's3ːnd]
соответствующими учреждениями
relevant agencies
relevant institutions
concerned agencies
relevant entities
respective agencies
institutions concerned
related institutions
respective institutions
related agencies
appropriate institutions
учреждениями занимающимися
заинтересованные учреждения
interested institutions
concerned institutions
concerned agencies
interested agencies
agencies involved
stakeholder agencies
учреждений занимающихся вопросами
институтов занимающихся
соответствующими организациями
relevant organizations
organizations concerned
appropriate organizations
related organizations
relevant organisations
relevant entities
respective organizations
relevant united
organizations involved
relevant institutions
соответствующих ведомств
relevant agencies
relevant authorities
relevant institutions
relevant departments
of the agencies involved
relevant ministries
departments concerned
relevant bodies
related agencies
relevant entities
соответствующие учреждения
relevant agencies
relevant institutions
agencies concerned
appropriate institutions
respective institutions
institutions concerned
appropriate agencies
relevant entities
respective agencies
suitable institutions
соответствующим учреждениям
relevant institutions
relevant agencies
concerned agencies
appropriate institutions
relevant entities
institutions concerned
appropriate agencies
competent institutions
respective agencies
relevant authorities
учреждений занимающихся
учреждения занимающиеся
учреждениями занимающимися вопросами
институтами занимающимися

Examples of using Institutions concerned in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
with national bodies and institutions concerned, of action taken to implement the universal periodic review recommendations.
принятых национальными органами и заинтересованными учреждениями для осуществлению рекомендаций по итогам универсального периодического обзора.
The institutions concerned, in particular the International Monetary Fund(IMF)
Соответствующим учреждениям, в частности Международному валютному фонду( МВФ)
as the information imparted is disseminated throughout the institutions concerned;
полученная информация распространяется по всем соответствующим учреждениям;
the greatest possible urgency, and on the basis of a consensus by all levels of government and institutions concerned.
сделать это нужно на основе консенсуса между органами управления всех уровней и заинтересованными учреждениями.
country offices and with other institutions concerned with the well-being of children.
страновыми отделениями, а также с другими учреждениями, занимающимися вопросами обеспечения благополучия детей.
the other international institutions concerned with the questions of socio-economic development
другими международными институтами, занимающимися вопросами социально-экономического развития,
Legislative advances have led to the creation of opportunities for indigenous women within government institutions concerned with gender, and in some cases at institutions on indigenous issues.
Достижение прогресса в принятии законодательных мер сопровождалось созданием должностей для женщин коренных народностей в государственных учреждениях, занимающихся гендерными вопросами, и в некоторых случаях в учреждениях, занимающихся вопросами коренных народов.
All institutions concerned have designated an authorized point of contact,
Все соответствующие ведомства назначили специально уполномоченные контактные центры,
In this regard, they will ensure the dissemination in institutions concerned of the results obtained by scientific research.
С этой целью они обеспечат распространение в соответствующих учреждениях результатов, полученных в ходе научных исследований.
Institutions concerned with participation, transparency
Учреждения, занимающиеся вопросами участия, транспарентности
Kuwait has also devoted attention to women's associations and public institutions concerned with advancing the role of women, including.
Кувейт также уделяет большое внимание женским ассоциациям и общественным учреждениям, занимающимся вопросами повышения роли женщин, включая.
We call upon the institutions concerned to speed up the process towards our reaching the completion point
Мы призываем те учреждения, которых это касается, ускорить процесс достижения нами завершающего этапа с тем,
private national and international institutions concerned with or having an interest in the protection
частными национальными и международными учреждениями, которые занимаются или интересуются проблематикой защиты,
In preparing the study, close cooperation should be established with international institutions concerned with environmental law,
Для его проведения необходимо наладить тесное сотрудничество с международными учреждениями, которые занимаются вопросами права окружающей среды,
liaison with all agencies or institutions concerned with conventions, preparation of opinions,
контакты с любыми агентствами или учреждениями, связанными в конвенциями; готовить заключения,
subregional and international institutions concerned with counter-terrorism or organized to set up counter-terrorism programmes(para. 5);
субрегиональными и международными учреждениями, которые занимаются борьбой с терроризмом или были созданы для разработки программ борьбы с терроризмом( пункт 5);
indicated that they would be examined in conjunction with the ministries and institutions concerned by the 134 recommendations.
рекомендации и заявила, что изучит их совместно с министерствами и ведомствами, затрагиваемыми 134 рекомендациями.
Technology centres that now exist can serve to coordinate the actions of other national African institutions concerned with technology transfer
Существующие в настоящее время технологические центры могут выполнять функции по координации мероприятий других африканских национальных институтов, занимающихся вопросами передачи технологии
Ecuador's cooperation requirements in support of human rights and the government institutions concerned with its protection and promotion are many and varied.
Потребности в сотрудничестве в вопросах прав человека и потребности различных государственных органов, занимающихся их поощрением и защитой, многогранны и разнообразны.
Various events were undertaken as new initiatives in cooperation with organizations of persons with disabilities' organizations and institutions concerned, including a Seminar Series for the Week of Persons with Disabilities
Были реализованы новые инициативы в форме различных мероприятий, проводившихся в сотрудничестве с организациями инвалидов и соответствующими учреждениями, включая цикл семинаров в рамках Недели инвалидов
Results: 129, Time: 0.0994

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian