IS AN ASPECT in Russian translation

[iz æn 'æspekt]
[iz æn 'æspekt]
аспект
aspect
dimension
perspective
issue
facet
аспектов
aspect
dimension
perspective
issue
facet

Examples of using Is an aspect in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is an aspect of case management although not necessarily limited to article 19 of the rules of procedure, which has"case management" as a title
Это один из аспектов ведения дела хотя необязательно ограничивающийся статьей 19 регламента,
although quite a few indicate that this is an aspect that will be developed further in the near future.
достижении каждой из целей, хотя в некоторых из них отмечается, что в ближайшем будущем этот аспект будет доработан.
Recruitment to terrorist groups This is an aspect of the offence of criminal conspiracy, which applies to
Вербовка членов террористических групп: речь идет об одном из аспектов правонарушения, связанного с деятельностью преступной ассоциации,
Moreover, the problem of mistakes of fact or law is an aspect of the general principles of criminal law
Кроме того, вопрос об ошибках в факте или ошибках в праве-- это один из аспектов общей теории уголовного права,
suggests the use of a different term than“compensation”, which is an aspect of reparation for wrongful acts under Part Two. A/CN.4/492, p. 12.
предлагает употреблять какой-то другой термин, а не" возмещение", который связан с одним из аспектов репарации за противоправные деяния согласно части второйА/ СN. 4/ 492, стр. 15.
Kosmos collectively, is an aspect and a reminder of that universal One Soul- which Philosophy refuses to call God,
Космос коллективно, есть аспект и напоминатель Всемирной Единой Души- которую философия отказывается называть Богом,
That, too, is important. It is an aspect that we must take into account because it is critical that our universal Organization be efficient
Это также очень важный аспект, который мы должны учитывать, ибо чрезвычайно важно обеспечить, чтобы наша всемирная Организация работала эффективно,
the crime against humanity; complete execution is an aspect of proof, of result of the commission of the crime,
тщательное осуществление нападения представляет собой аспект доказывания и тем самым связано с осуществлением преступления,
another national authority for violation of an individual's fundamental rights is an aspect of the right to a fair trial
иных национальных органов в случае нарушения основных прав индивида является аспектом права на справедливое судебное разбирательство
were secrets within secrets" and">claimed that there was material related to the Arbiter that was kept secret during the development of Halo 3 because"There is an aspect of the Arbiter's character that is still secret to this day and will remain so for a good reason.
были относящиеся к Арбитру материалы, которые в ходе разработки Halo 3 держались в секрете, поскольку« у личности Арбитра есть сторона, которая на сегодня все еще является тайной, и не без причины.».
The choice of domicile or residence is an aspect of marriage that is left entirely to the discretion of the husband,a subsequent valid contract any clause they may deem fit, including in particular clauses relating to polygamy and the wife's work.">
Выбор места проживания и местожительства зависит от аспектов, связанных с замужеством, которые решаются исключительно по усмотрению супругов
This could be an aspect of a transition phase.
Это может быть аспектом переходной стадии.
Investment concerns were an aspect of trade that needed to be addressed.
Проблемы инвестиций являются аспектом торговли, требующим рассмотрения.
The cost of the information may also be an aspect of accessibility for some users.
Стоимость информации также может быть аспектом доступности для некоторых пользователей.
That was an aspect of political life in the Federation which the Constitutional Court would have to deal with.
Этот аспект политической жизни Федерации мог бы быть рассмотрен Конституционным судом.
The issue of development was an aspect of the 1978 draft articles that his delegation would prefer to retain
Проблематика развития-- это тот аспект проектов статей 1978 года, который делегация оратора хотела бы сохранить
that traditional indigenous land tenure systems and patterns of land use are an aspect of culture that is protected by article 27 of the Covenant.
традиционные системы землевладения коренных народов и характер землепользования- это аспект культуры, защищаемой согласно статье 27 Пакта.
said that the position of Paramount Chief was an aspect of local governance provided for in the Constitution.
положение верховного вождя племени представляет собой один из элементов местного самоуправления, предусмотренного Конституцией.
In Somalia, the needs of women with disabilities were overlooked, which was an aspect of the larger problem of exclusion of women from post-conflict political processes.
В Сомали потребности женщин с ограниченными возможностями не привлекают к себе должного внимания, что представляет собой один из элементов более масштабной проблемы исключения женщин из постконфликтных политических процессов.
That was an aspect which had to be defined by the Working Group,
Это именно тот аспект, который нуждается в определении Рабочей группой,
Results: 41, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian