называется процесс перехода
is the transition
переходный
transitionalinterimtransienttransitive
стал переход
was the transitionwas the switchwas the shift
Building on this last point, an issue of great interest and concern to our Group is the transition from relief to development.
С учетом этого последнего соображения, переход от оказания чрезвычайной помощи к процессу развития представляет особый интерес для нашей Группы.The central ongoing project is the transition of schools, kindergartens and institutes of higher education,
Центральное место занимает непрерывно осуществляемый проект по превращению школ, детских садовThe theme of the conference is the transition from service to product,
Тема конференции- переход от сервиса к продукту,Ultimately the only thing you're worried about is the transition from one state to another, and that can't hurt you because its.
На самом деле, единственное о чем ты переживаешь- переход из одного состояния в другое, Но это не больно, потому что это… это просто изменение состояния.The first step in adopting the NACE Rev.2 is the transition of the existing data collected according to NACE Rev.1 to correspond to the revised classification.
Первый шаг в принятии NACE REV. 2- переход существующих данных, собранных согласно NACE REV. 1, чтобы соответствовать пересмотренной классификации.Most notable, however, is the transition of eHealth to a subject of strategic importance for policy-makers.
Однако наиболее важно то, что переход к электронному здравоохранению становится задачей стратегической важности для руководителей, определяющих политику.Of Val Thorens is the transition into the next, fourth,
Из Валь Торанса есть переход в соседнюю, четвертую,The main objective of these programs- is the transition from treatment to prevention of disease among healthy population
Главная цель этих программ- это переход от лечения болезни к профилактике среди здорового населенияAnd the most popular is the transition to a malicious site via link in a phishing message.
И самая популярная- переход на вредоносный сайт по ссылке в фишинговом сообщении.Especially noteworthy is the transition wherein consciousness is preserved. Then it can
Особенно замечателен переход при сохранении сознания, тогда ясно можно представить,How many fates should be sacrificed to make understandable for us that our salvation is the transition to solar energy, wind, biomass.
Сколько еще судеб должно быть принесено в жертву, чтобы мы поняли- наше спасение- в переходе на энергию Солнца, ветра, биомассы.where the main principle is the transition from gathering to growing with care.
где главный принцип- переход от собирательства к ухоженному огороду.I have not met government representatives during this meeting as it is the transition period and it would have been inadequate.
По ходу текущего визита я не встретилась с представителями правительства, потому что сейчас здесь переходный период, и это было бы не к месту.The main trend in Uzbekistan's development is the transition from a command system of administration to free market relations,
Основополагающим направлением развития Республики Узбекистан является переход от командно- административной системы управления к свободным рыночным отношениям,Today, when the new dominant feature of international relations is the transition from bipolarity to a qualitatively different world order based on comprehensive security
Сегодня, когда новой доминантой международных отношений стал переход от биполярности к качественно иному мировому порядку, который основывается на всеобъемлющей безопасности и балансе интересов,unique elements of Roman's seminar sessions is the transition from theoretical to practical part;
уникальным элементом семинаров Романа является переход от теоретической части к практике-but instead it is the transition economies from different points of the globe-- particularly China,
Японии, а в странах с переходной экономикой, расположенных в других частях земного шара, в частности в Бразилии, Китае, Россииby the start of Year 9, which is the transition year to secondary school,
к началу девятого года обучения, который является переходным годом между начальнымthe global Internet community is the transition to Internet Protocol version 6(IPv6), since the exhaustion of IPv4 addresses in the Asia Pacific region in April 2011,
международное сообщество пользователей интернета, стал переход в апреле 2011 года от исчерпавших себя в Азиатско-Тихоокеанском регионе адресов межсетевого протокола IPv4 к адресам шестой версии( IPv6),The main areas of business management in the context of marketing logistics is the transition from hierarchical functional structure of management structure to control of the process on cross-functional basis;
Основным направлениям управления предприятиями в контексте маркетинговой логистики является переход от иерархической функциональной структуры управления к управлению процессами на межфункциональной основе;
Results: 50,
Time: 0.0585