IT'S BEEN A WHILE in Russian translation

[its biːn ə wail]
[its biːn ə wail]
это было давно
it was a long time ago
it's been a while
it's been years
that was a long , long
времени прошло
time has passed
it's been a while
time has elapsed
time has gone
давненько
in a while
long time
it's been a while since
it's been a long time since
haven't seen
haven't been
quite a while
было время
there was a time
had time
's been a while
were the days
have had time
was the period
was an era
was the moment
прошло время
time has passed
time went
it's been a while
очень давно
for a very long time
very long
so long ago
really long time
too long
very old
for quite a long time
it's been a while
it's been a while since

Examples of using It's been a while in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's been a while. I don't know where they are..
Же давно. я не знаю, где они.
Jack, it's been a while.
Джэк, давненько не виделись.
It's been a while, Cambridge.
Давненько не виделись, Кембридж.
It's been a while since there's a launch of a new Chinese manufacturer.
Какое-то время, что есть выпуск нового китайского производителя.
It's been a while, my brother!
Давненько не виделись, брат!
It's been a while since we sat down and talked.
Мы давно с тобой не говорили по душам.
It's been a while since I have entertained, so.
Было время когда я так развлекался.
It's been a while.
Это было в то время.
It's been a while.
Уже давненько.
It's been a while, huh?
Давненько не виделись, да?
Well, it's been a while.
Ну, какое-то время прошло.
Ramse, it's been a while.
Рамси, давненько не виделись.
You know it's been a while since I have seen it all through new eyes.
Знаешь, прошло достаточно времени, чтобы я взглянула на все это новыми глазами.
It's been a while since anyone called me that.
Это было, пока все называли меня так.
It's been a while since the wedding.
Столько времени прошло со свадьбы.
No, but it's been a while.
Нет. Хотя уже давно не был.
Oh, it's been a while. 1991.
Ну, давненько уже. В 1991- ом.
It's been a while since I have published lessons on irish crochet lace.
Давно я не публиковала мастерклассы по вязанию мотивов для ирландского кружева.
It's been a while, Dr. Kim.
Давно не виделись, доктор Ким.
It's been a while since I have been like this with a girl.
Давно я уже вот так не относился к девушке.
Results: 76, Time: 0.0904

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian