IT'S BEEN A WHILE in Czech translation

[its biːn ə wail]
[its biːn ə wail]
je to dlouho
it's been a while
long has it been
long it's been
been a long time
it's been ages
it's been awhile
it's been a long time that
been too long
it's been some time
je to nějaká doba
it's been a while
it's been a while since
it's been some time
it's been a while for you
it's been awhile
it's been some time since
je to chvíle
it's been a while
it's the moment
je to nějaký čas
it's been a while
it's been some time
it's been awhile
je to dávno
it's been a long time
it's been a while
it was long ago
it's been ages
it's been years
long has it been
it was years ago
it's been forever
je to chvilka
it's been a while
je to nějaký pátek
it's been a while
chvíli to trvalo
it took a while
it took some time
dlouho jsem tu nebyl
it's been a while
i have been around a long time
je to nějakou dobu
it's been a while
it's been a while since
it was some time
it's been awhile
je to chvíli
jsem to dlouho
to je nějakou dobu
to byla nějaká doba
dlouho jsem to
byla to chvíle
to chvíli je
to chvilka bude
to byla chvilka
to chvíli trvá

Examples of using It's been a while in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's been a while since my surgical residency.
je to nějaký pátek, co jsem dělal rezidenturu na chirurgii.
But it's been a while since anyone's tried to kill me.
Ale už je to nějaký čas, co se mě někdo pokusil zabít.
It's been a while since I studied for the bar.
Je to dávno, kdy jsem se učil na zkoušky na komoru.
It's been a while, but we're going back to the.
Chvíli to trvalo, ale zítra jdeme zpátky do školy.
It's been a while since I have been in a store like this.
je to dlouho, co jsem byl v takovém obchodě.
I know it's been a while, Camille. But you knew Andrew.
Vím, že už je to nějaká doba, Camille, ale znala jsi Andrewa.
It's been a while since I have seen the Hungarian Mirror Trap.
je to chvilka, co jsem viděl maďarskou zrcadlovou past.
It's been a while since we have seen you in the chairs room.
je to chvíle, co jsme tě tu viděli.
It's been a while since I have had any cavities searched.
je to nějaký pátek, co mi někdo prohledával otvory.
It's been a while since I have had anybody to talk to.
je to nějaký čas, co jsem s někým mohla mluvit.
It's been a while, but a man never forgets.
je to dávno, ale člověk nikdy nezapomene.
Snowy, it's been a while, but we're going back to the Pokémon School tomorrow.
Snížku, chvíli to trvalo, ale zítra jdeme zpátky do školy.
And it's been a while, so I thought.
A dlouho jsem tu nebyl, tak jsem si říkal.
It's been a while since you have had sex, hasn't it?.
je to dlouho, co jste měla sex, viďte?
But I got a lot of pent-up rage. It's been a while.
Ale mám v sobě spoustu zadržovaného vzteku. Už je to nějaká doba.
Sure, it's been a while since I read the book.
Jistě, už je to chvíle, co jsem četla tu knihu.
It's been a while since somebody wanted me dead.
je to chvilka, co mě chtěl někdo zabít.
It's been a while.
je to nějaký pátek.
It's been a while since I had a place where I truly belonged.
je to nějaký čas co jsem měla místo kam jsem opravdu patřila.
Damian. It's been a while.
Je to dávno. Damiane.
Results: 760, Time: 0.1058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech