IT ALSO EMPHASIZED in Russian translation

[it 'ɔːlsəʊ 'emfəsaizd]
[it 'ɔːlsəʊ 'emfəsaizd]
она также подчеркнула
she also stressed
she also emphasized
she also underlined
she also highlighted
it also underscored
it further emphasized
she also pointed out
she also noted
it further underscored
в нем также подчеркивается
it also highlights
it also stresses
it also emphasizes
it also underlines
it further emphasizes
она также подчеркивает
she also stressed
it also emphasized
it also underlines
she also highlighted
он также отметил
he also noted
he also said
he also pointed out
he also mentioned
he also indicated
he also stated
he also observed
it further noted
he also highlighted
he also referred

Examples of using It also emphasized in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It also emphasized Article 55 of the COMESA protocol,
В нем также подчеркивается важность статьи 55 Протокола ОРВЮА,
In addition, it also emphasized the significance of economic restructuring to facilitate systemic changes in support of those strategies.
Кроме того, она также подчеркнула значимость экономической перестройки для содействия системным изменениям в поддержку таких стратегий.
It also emphasized the promotion of the private sector,
В нем также подчеркивается важность развития частного сектора,
It also emphasized the joint unit's willingness to better integrate preparedness and response activities.
Она также подчеркнула готовность Совместной группы обеспечить более эффективную интеграцию мероприятий по обеспечению готовности и реагированию.
It also emphasized the need for multifaceted
В нем также подчеркивается необходимость поиска многоплановых
It also emphasized the importance of addressing those threats early and in ways that
Она также подчеркнула важность устранения этих угроз на раннем этапе с охватом
It also emphasized the role played by international organizations,
В нем также подчеркивается роль, которую играют международные организации,
However, it also emphasized the need for retaining the baseline data on staffing profiles by region of origin for future analysis purposes.
Однако она также подчеркнула необходимость сохранения исходных данных о кадровом составе с разбивкой по регионам происхождения для целей проведения анализа в будущем.
It also emphasized the importance of legal instruments being discussed on persistent organic pollutants POPs.
Она также подчеркнула важность правовых документов по стойким органическим загрязнителям( СОЗ), обсуждение которых проводится в настоящее время.
It also emphasized that the country's appeal to foreign investors
Она также подчеркнула, что привлекательность Камеруна для иностранных инвесторов
It also emphasized that peace-keeping could not be a permanent substitute for long-term peace and stability.
Она подчеркивает также, что операции по поддержанию мира не являются постоянной альтернативой долгосрочному миру и стабильности.
It also emphasized the importance of capacity-building, technical assistance,
В нем подчеркивалось также важное значение деятельности по созданию потенциала,
It also emphasized human rights concerns of particular relevance to women,
Она подчеркнула также вопросы прав человека, представляющие особое значение для женщин,
It also emphasized that polygamy violated the dignity of women
Он также указал, что полигамия оскорбляет достоинство женщин
It also emphasized that in line with the decision of the Extended Bureau in 2004 the contributions in cash
Он также подчеркнул, что в соответствии с решением, принятым Расширенным президиумом в 2004 году,
It also emphasized the need for multifaceted
В нем также подчеркнута необходимость принятия многоплановых
It also emphasized the importance of complementing environmental thinking at the global level with local action.
Он также подчеркнул важность дополнения экологического мышления на глобальном уровне действиями на местном уровне.
It also emphasized that scientific and technological capacity required sound institutional-building as well as the nurturing of a complex network of partnerships among a wide variety of stakeholders spread across the globe.
Он подчеркнул также, что научно-технический потенциал требует создания прочной организационной основы, а также развития комплексной сети партнерств с участием широкого круга действующих лиц по всему миру.
It also emphasized its concern about human rights violations in illegal detention centres in Libya.
Он также особо подчеркнул свою обеспокоенность нарушениями прав человека в центрах незаконного содержания под стражей в Ливии.
It also emphasized the importance of addressing the root causes of terrorism,
В ней также подчеркивается важность устранения первопричин терроризма,
Results: 140, Time: 0.0877

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian