IT HAS GIVEN in Russian translation

[it hæz givn]
[it hæz givn]
он дал
he gave
he made
he let
he provided
he lent
he offered
he got
he handed
he did
она предоставила
it provided
it granted
it gave
it had contributed
it offered
it delivered
она придает
it attaches to
it gives
it places
it accorded to
it attributes to
она оказывает
it provides
it has
it renders
it assists
it has had
it offers
it has given
она уделяла
it accorded
уделяется
is given
focuses on
is paid
receive
places
accorded
devotes
attention
concentrates
emphasizes
он подарил
he gave
he donated
he got
he presented
he bought
he granted
he brought

Examples of using It has given in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
enjoys popularity, it has given start to many young actors which were famous in Australia.
пользуется популярностью, он дал старт многим известным в Австралии молодым артистам.
culture and architecture; it has given a lot of talanted and famous people to the country.
культурой и архитектурой, он подарил стране много талантливых и знаменитых людей.
It has given shape and substance to the human rights provisions of many national constitutions.
Она придала форму и содержание положениям в области прав человека во многих национальных конституциях.
Among other things, it has given advice concerning ratification of the two Additional Protocols of 1977
Среди прочего, она предоставляла консультации, касающиеся ратификации двух Дополнительных протоколов 1977 года и разработки имплементирующего законодательства
It has given a high priority to recommendations aimed at ensuring that the process will be impartial
Она уделила приоритетное внимание рекомендациям, нацеленным на обеспечение беспристрастности и независимости процесса,
It has given a strong focus to raising the standard of the Maori language.
В своей деятельности она уделяет особое внимание такому вопросу, как совершенствование грамматических норм языка маори.
It has given constitutional status to the Universal Declaration of Human Rights
Она придала конституционный статус Всеобщей декларации прав человека
As an experiment, the centre was successful in that it has given a good indication that this type of activity can be successfully integrated into the sessions of the Commission.
Как эксперимент работа центра оказалась успешной в том плане, что он послужил хорошим примером того, что подобный вид деятельности можно с успехом включить в работу сессий Комиссии.
It has given us better access to the local population,
Это дает нам улучшенный доступ к местному населению,
It has given displaced persons the opportunity to choose between integration,
Оно предоставило перемещенным лицам возможность выбора между интеграцией,
It has given industry an incentive to innovate
Это дало отрасли стимул к инновациям
The scientific and technological revolution is a great blessing in that it has given us tremendous benefits in areas like medicine and communications.
Научная и техническая революция это настоящее благословение, давшее нам огромные преимущества в таких областях, как медицина или коммуникации.
It has given me great inspiration
Это принесло мне большое вдохновение,
But it has given us a chance to pull ourselves together…
Но это дает нам возможность собраться с силами…
It has given strict instructions to its security forces to ensure that journalists are protected,
Оно дало четкие указания своим силам безопасности обеспечивать защиту журналистов,
The demand for these drugs is so high, that it has given rise to a new problem- that of counterfeit products.
Эти лекарственные средства пользуются настолько высоким спросом, что они привели к возникновению новой проблемы- подделки подлинной продукции.
According to the NA President, it has given a new impetus to inter-parliamentary relations between the two countries.
По словам председателя НС, это придало новый импульс межпарламентским отношениям двух стран.
It has given formal written acceptance of the proposals for a framework agreement put forward by the High-Level Delegation of the Organization of African Unity OAU.
Она дала официальное согласие в письменной форме на предложения по Рамочному соглашению, выдвинутые делегацией высокого уровня Организации африканского единства ОАЕ.
It has given people throughout the world a chance to look ahead with hope,
Она дала народам всего мира возможность заглянуть в будущее с надеждой,
It has given me more hope that I can be bold in my situations,” says Eunice candidly.
Это дало мне большую надежду о том, что нужно быть более отважным в моих ситуациях, рассказывает Еуника открыто и искренне.
Results: 86, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian