KEEPS US in Russian translation

[kiːps ʌz]
[kiːps ʌz]
держит нас
keeps us
holds us
has us
takes us
удерживает нас
keeps us
holds us
сохранить нам
заставляет нас
makes us
forces us
compels us
leads us
prompts us
causes us
obliges us
keeps us
drives us
brings us
нам оставаться
us to stay
us to remain
хранит нас
protects us
поддерживает наше
помогает нам
helps us
assists us
enables us
aids us
allows us
keeps us

Examples of using Keeps us in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah, maybe guilt keeps us in check.
Да, возможно, вина держит нас в узде.
That's what keeps us here.
Это то, что держит нас здесь.
the community that supports us and keeps us open.
которое поддерживает нас и держит нас открытыми.
Keeps us young, energetic, competitive.
Так мы остаемся молодыми, энергичными, конкурентными.
I mean these are all excuses that keeps us away from the real problem.
Это все оправдания, которые держат нас вдали от реальной проблемы.
And this approach keeps us within the law?
При таком подходе мы останемся в рамках закона?
It keeps us cool in hot temperatures.
Они сохраняют нас в прохладе при высоких температурах.
But Christ's providential care keeps us night and day, as Paul the apostle wrote.
Но провидение Христово день и ночь нас хранит, как писал апостол Павел.
is a law that keeps us alive.
это закон, сохраняющий нам жизнь.
He is the vessel that keeps us afloat.
Христос- кочвег нашего спасения, корабль, удерживающий нас на поверхности воды.
He keeps us from him.
Он не пускает нас к нему.
It-it keeps us in an endless time loop.
Она держит нас в бесконечной петле времени.
Our husband keeps us safe.
If it keeps us safe, then we can!
Если это будет держать нас в безопасности, тогда мы можем!
It's what keeps us alive.
Благодаря нему мы все еще живы.
That keeps us from really talking,
Которая ограждает нас от разговоров о реальности,
Maximum dedication- this is the only approach that keeps us afloat with a steady income.
Работа на максимуме- только такой подход позволяет нам иметь стабильный заработок.
This apartment is what we got left that keeps us hangin' on.
Эта квартира все, что у нас осталось.
We got a guy on the inside, keeps us off the paperwork.
У них работает наш парень, прикрывает нас от инспекций.
But at least debate keeps us all passionate.
Но, по крайней мере, дебаты поддерживают нас всех в тонусе.
Results: 81, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian