LABORER in Russian translation

рабочий
work
worker
business
labour
job
operating
работник
worker
employee
professional
officer
official
staff
clerk
workman
labourer
чернорабочим
is a laborer
labourer
разнорабочий
handyman
labourer
laborer
рабочего
work
worker
business
labour
job
operating
труженик
worker
toiler
laborer
трудящийся
worker
employee
working
laborer
labourer

Examples of using Laborer in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Having a blue-collar speciality does not mean being a laborer and doing some dusty unpleasant job as the majority of young people think.
Иметь рабочую специальность- не значит быть чернорабочим и выполнять пыльную работу, как думает большинство молодых людей.
The created on this basis collective laborer is a new productive force of the cooperative labor,
Созданный на этой основе совокупный работник является новой производительной силой кооперированного труда,
I have seen a primary school classmate of mine drop out to become a child laborer carrying mud.
Я видел в начальной школе моим одноклассником выпадают, чтобы стать ребенок рабочий проведении грязи.
My father was a laborer at that time, like my paternal grandfather who was a lathe operator;
Мой отец был чернорабочим в то время, как мой дед по отцовской линии, который был токарем;
He is a 31-year-old laborer named Anthony Lemaire, who moved to Drummondville a few months ago.
Это 31- летний разнорабочий по имени Энтони Лемар который переехал в Драммонвилль несколько месяцев назад.
And again, The laborer is worthy of his hire.
и« Работник достоин своей платы».
A black man… a soldier in war, a laborer in peace, a voter at the South as well as at the north;
Чернокожий- солдат на войне, труженик в мирное время, голосующий на Юге так же, как и на Севере.
Laborer is entitled from fenugreek seed powder are a real help in the case of varicose ulcers.
Чернорабочим право от пажитник порошок семян являются реальная помощь при варикозных язвах.
For the Scripture says,"You shall not muzzle an ox when it treads out the grain," and,"The laborer deserves his wages.
Ибо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей».
Whether he does it as laborer or boss, alive
Сделает он это в качестве рабочего или в качестве начальника,
I want to know every laborer by name and see them touch their hats to me with a friendly look.
Я хочу знать по имени каждого рабочего и видеть, как они дружески касаются шляпы при виде меня.
how to overcome exhaustion are all matters that concern both the laborer and the manager.
замешательством на работе, как преодолеть утомление- все эти вопросы волнуют как рабочего, так и руководителя.
worked as a laborer.
работал в качестве рабочего.
bringing a flask of costly perfume worth almost a year's wages of a laborer.
преподнеся Ему драгоценное масло, ценой в годовой доход рабочего.
He worked on the farm and work: and a laborer on a farm, and a firman, and a tractor driver.
Работал в колхозе на разных работах: и разнорабочим на ферме, и фирманом, и трактористом.
so he was most likely a day laborer, a janitor, maybe a handyman.
так что он был дневным рабочим, уборщиком, мастером на все руки.
pray to be a laborer raised up for the harvest.
чтобы быть чернорабочими воздвигли для сбора урожая.
a piece-work laborer, must produce no less than twelve tons
один рубщик тростника, работая сдельно, должен производить не менее двенадцати тонн,
trying to get back to the question,"that it's impossible to find some relation to the laborer in which the labor would become productive?"?
стараясь вернуться к вопросу,- что нельзя найти такого отношения к рабочей силе, при которой работа была бы производительна?
Whether one is a laborer, merchant, administrator
Но каждый- будь то рабочий, торговец, правитель,
Results: 56, Time: 0.0835

Top dictionary queries

English - Russian