statutoryprovided by lawprescribed by lawestablished by lawstipulated by the lawenvisaged by the lawrequired by lawlegislatedunder the actlaid down by law
законодательно устанавливаемых
законодательно закрепленные
legislated
закрепленной в законе
Examples of using
Legislated
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The experts noted that a number of States have legislated or are in the process of legislating against forms of genetic discrimination.
Эксперты отметили, что ряд государств в законодательном порядке уже запретили любые формы генетической дискриминации или находятся в процессе принятия такого законодательства.
Examples include legislated monopolies for public utilities,
К числу примеров относятся законодательно предусмотренные коммунальные предприятия- монополисты,
This makes INSPIRE a unique example of a legislated regional approach,
ИНСПИРЕ является уникальным примером применения законодательно оформленного регионального подхода,
A five-year legislated funding arrangement provides funding to the provinces that is stable,
Принятый в законодательном порядке пятилетний план финансирования обеспечивает стабильность, предсказуемость
The Workplace Relations Act 1996 provides a legislated minimum entitlement to 52 weeks unpaid parental leave for permanent employees on the same basis.
В Законе 1996 года о производственных отношениях предусматривается законное право лиц, имеющих постоянную работу, на минимальный неоплачиваемый отпуск по уходу за ребенком продолжительностью 52 недели, который предоставляется на таких же условиях.
If Parliament itself legislated in breach of the Covenant,
Если Парламент самостоятельно издавал акты в нарушение Пакта,
The Report proposes that a regime be established to provide a legislated right of access to certain"essential facilities" in prescribed circumstances.
В докладе предлагается создать режим, предусматривающий законное право доступа к некоторым" основным объектам" в конкретно оговоренных обстоятельствах.
The new Education Act legislated the creation of a Council on Mi'kmaq Education
Новый Закон об образовании предусматривает создание совета по вопросам образования микмаков,
In Bangladesh, the Government legislated that three seats were to be reserved for women in each Union Parishad local council.
В Бангладеш правительство в законодательном порядке зарезервировало за женщинами в каждом союзном паришаде( местном совете) по три места.
The current system of legislated protection for children is, nevertheless, not effective enough
Вместе с тем существующая система правовой защиты детей недостаточно эффективна в силу отсутствия механизма,
Because it one of the steroid accepted as well as legislated in many developed countries,
Учитывая, что это один из стероида уполномоченного, а также легализованы во многих промышленно развитых стран,
Since it among the steroid authorized and also legislated in most industrialized countries, Anavar is considered secure.
Учитывая, что среди стероида уполномоченного, а также в законодательном порядкев большом количестве установленных стран, Анавар принимается во внимание безопасной.
Since it among the steroid approved as well as legislated in most industrialized nations,
Потому что он среди стероида, утвержденных, а также легализованы в большинстве развитых стран,
Since it one of the steroid accepted as well as legislated in most established nations,
Так как среди стероид утвержден, а также легализованы в наиболее авторитетных стран,
Considering that it among the steroid accepted as well as legislated in most developed countries,
Учитывая, что это один из стероида принято, а также в законодательном порядкев большинстве развитых стран,
An optimal distribution of responsibilities between the public and private sector requires that the economic liabilities of the parties should be clarified, legislated and supported financially.
Для обеспечения оптимального распределения обязанностей между государственным и частным секторами необходимо уточнить, закрепить в законодательном порядке и обеспечить финансовой поддержкой экономическую ответственность сторон.
One asked if IAPSO has been consulted on the initiative by UNFPA to have precautionary stocks of contraceptives, as legislated by Executive Board decision 95/36.
Один из ораторов поинтересовался, проводилась ли с МУУЗ консультация в отношении инициативы, предпринятой ЮНФПА и предусматривающей создание резервных запасов контрацептивных средств, как это предусмотрено в решении 95/ 36 Исполнительного совета.
The United States had also remitted the remaining instalment payment of amounts legislated a year ago.
Кроме того, Соединенные Штаты произвели последний платеж в счет сумм, утвержденных год назад.
For example, reductions in lead emissions in North America were due almost entirely to the legislated phase-out of leaded gasoline figure III.9.
Например, снижение выбросов свинца в Северной Америке произошло почти исключительно благодаря поэтапному прекращению использования бензина со свинцовыми добавками, установленному в законодательном порядке диаграмма III. 9.
The Status of Children Reform Act dispensed with the concept of illegitimacy and legislated equality under the law for all children.
Пересмотренный закон о положении детей отменил понятие незаконнорожденности и в законодательном порядке установил равенство всех детей перед законом.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文