LINCHPIN in Russian translation

['lintʃpin]
['lintʃpin]
стержень
rod
bar
core
pin
stem
pivot
linchpin
shaft
rebar
стержнем
rod
bar
core
pin
stem
pivot
linchpin
shaft
rebar
основой
basis
foundation
framework
base
backbone
core
fundamental
pillar
cornerstone
bedrock
опора
support
reliance
pillar
base
opora
building
relying
anvil
pole
prop
стержневым элементом
centrepiece
core element
the linchpin
a pivotal element
key element
стержня
rod
bar
core
pin
stem
pivot
linchpin
shaft
rebar
ключевым звеном
key link
key element
key part
crucial link
linchpin
шплинт
cotter pin
pin
linchpin
связующим звеном
connecting link
nexus
linchpin
connecting-link

Examples of using Linchpin in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The good planning of peacekeeping operations was the linchpin of rigorous budgeting.
Тщательное планирование операций по поддержанию мира является залогом строгого соблюдения бюджетной дисциплины.
The Security Council is the linchpin of the whole United Nations peace and security system,
Совет Безопасности является стержнем всей деятельности Организации Объединенных Наций в области мира
The update further suggested that reproductive health care should be the linchpin of integrated programmes around which related services
Обновленные обзор и оценка далее показали, что охрана репродуктивного здоровья должна быть стержнем комплексных программ, вокруг которого строились
Accountability was a linchpin of the justice system
Ответственность является основой системы правосудия,
is the linchpin of the global non-proliferation regime
является стержнем режима глобального нераспространения
The linchpin for these three parallel processes is international cooperation,
Основой этих трех параллельных процессов является международное сотрудничество,
civil rights is a hallmark and a linchpin of their system.
уважение индивидуальных гражданских прав- признак и опора их системы.
The Law of Return is a linchpin of the State and serves as a foundational principle towards the effectuation of a viable
Этот закон является стержнем государства и служит основополагающим принципом существования жизнеспособного
Colston's plan was the linchpin of any agreement between our countries,
Колстон был ключевым звеном любых соглашений между нашими странами,
triangular cooperation remained a priority means of intervention for the regional programmes, and a linchpin for all their work at the regional
трехстороннее сотрудничество остаются приоритетным средством участия в региональных программах и основой всей их работы на региональном
It is a linchpin of the State and serves as a foundational principle towards the effectuation of a viable
Он является стержнем государства и служит основополагающим принципом существования жизнеспособного
a lever arm,(4) linchpin,(5) door lock.
рукоятка рычага,( 4) шплинт,( 5) блокировка ворот.
In this new atmosphere, the United Nations is the linchpin of our collective security,
В этой новой обстановке Организация Объединенных Наций является стержнем нашей коллективной безопасности,
A linchpin that was tied to the economy that would cause crisis
Стержень, связанный с экономикой, который вызовет кризис и разорение,
Lastly, improving political participation for the marginalized urban poor is the linchpin to strategies aimed at addressing the challenges of growing urban poverty.
Наконец, стержнем стратегии борьбы с проблемами роста городской бедности является улучшение участия маргинализованных групп бедного населения городов в политической жизни.
I found an alarming vulnerability-- a linchpin that was tied to the economy that would cause crisis and devastation beyond anything we would ever seen.
Я нашел тревожную уязвимость… стержень, связанный с экономикой, который может стать причиной кризиса и опустошения, еще не виданного нами.
The United Nations should be the linchpin of development agenda operations and multilateral mechanisms.
Организация Объединенных Наций должна быть стержнем операций повестки дня в области развития и многосторонних механизмов.
any community of individuals, there is a linchpin or keystone personality.
в любом сообществе индивидуумов имеется стержень, или ключевая фигура.
remained the linchpin of any effort to re-establish stability in the Central African Republic.
остаются стержнем любых усилий по восстановлению стабильности в Центральноафриканской Республике.
peaceful use of nuclear energy on the other, had made the Treaty the linchpin of the non-proliferation regime.
использованием ядерной энергии в мирных целях- с другой сделал Договор стержнем режима нераспространения.
Results: 81, Time: 0.1713

Top dictionary queries

English - Russian