MARITIME BORDER in Russian translation

['mæritaim 'bɔːdər]
['mæritaim 'bɔːdər]
морской границы
maritime boundary
maritime border
of the maritime frontier
sea border
морских пограничных
морских границ
maritime boundaries
maritime borders
sea borders
maritime frontier
sea boundary
offshore boundary
maritime limits
seabed boundary
морскую границу
maritime boundary
maritime border
sea border
морская граница
maritime boundary
maritime border
sea border
marine boundary

Examples of using Maritime border in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A map that delineates the southern maritime border with occupied Palestine of Lebanon's exclusive economic zone
Карта с обозначением южной морской границы с оккупированной палестинской территорией в исключительной экономической зоне Ливана
In September 2003, I appointed a Special Envoy to help resolve the long-standing territorial and maritime border dispute between Gabon
В сентябре 2003 года я назначил Специального посланника для содействия разрешению долгосрочного спора относительно сухопутной и морской границы между Габоном и Экваториальной Гвинеей,
Naval patrol person days to monitor the maritime border of Lebanon including joint Lebanese Armed Forces operational exercises 3 frigates x 230 troops per boat x 258 days and 7 fast patrol boats x 35 troops per boat x 258 days.
Человеко-дней морского патрулирования в целях контроля морских границ Ливана, включая проведение совместных оперативных учений с Ливанскими вооруженными силами 3 фрегата 230 военнослужащих на один фрегат 258 дней и 7 быстроходных патрульных катеров 35 военнослужащих на катер 258 дней.
its presence did facilitate the work of the Court by including its viewpoints in establishing that maritime border between the aforementioned States.
многом содействовало работе Суда, поскольку ее мнение было учтено при определении морской границы между вышеупомянутыми государствами.
A map that delineates the southern maritime border with occupied Palestine of Lebanon's exclusive economic zone
Карта, определяющая южную морскую границу с оккупированной Палестиной и исключительную экономическую зону
Naval patrol person days to monitor the maritime border of Lebanon, including joint Lebanese Armed Forces operational exercises average of 3 frigates x 230 troops per boat x 366 days; 7 fast patrol boats x 35 troops per boat x 366 days.
Человеко-дней морского патрулирования в целях контроля морских границ Ливана, включая проведение совместных оперативных учений с Вооруженными силами Ливана в среднем 3 фрегата 230 военнослужащих на одно судно 366 дней; 7 быстроходных патрульных катеров 35 военнослужащих на катер 366 дней.
resulted in the conclusion of a treaty for the delimitation of the maritime border between the two States.
завершились заключением договора о делимитации взаимной морской границы.
is unable to patrol the maritime border with Côte d'Ivoire.
она не способна патрулировать морскую границу с Котд' Ивуаром,
Beyond the point where the common maritime border ends, Peru is entitled to exercise exclusive sovereign rights over a maritime area lying out to a distance of 200 nautical miles from its baselines.
За пунктом, где заканчивается общая морская граница, Перу имеет право осуществлять исключительные суверенные права над морским районом, простирающимся на расстояние 200 морских миль от ее исходных линий.
that similar measures had been taken along the 200 km of the coastline in order to secure the maritime border.
аналогичные меры были приняты вдоль 200километровой береговой линии в целях обеспечения безопасности морских границ.
Malaysia's northern Penang state, spotted the missing tanker in the Gulf of Thailand within the Cambodian-Vietnamese maritime border.
Малайзия в штате Пенанг, заметил пропавший танкер в Сиамский залив в пределах камбоджийско- вьетнамской морской границы.
Lebanon deposited with the United Nations a map on which the southern maritime border with occupied Palestine is clearly marked, together with the exclusive economic zone of Lebanon.
Организации Объединенных Наций карту, на которой четко обозначена южная морская граница с оккупированной Палестиной, а также с исключительной экономической зоной Ливана.
Herzegovina, and Montenegro to the southeast, sharing a maritime border with Italy.
на западе омывается Адриатическим морем и имеет морскую границу с Италией.
Lebanon deposited with the United Nations a map on which the southern maritime border with occupied Palestine is clearly marked, together with the exclusive economic zone of Lebanon.
Организации Объединенных Наций карту, на которой четко обозначена южная морская граница с оккупированной палестинской территорией, а также исключительная экономическая зона Ливана.
for conducting joint operations between the local organisations responsible for combating terrorism and intelligence(DIGOS) and the maritime Border Police.
операций между местными организациями, ведущими борьбу с терроризмом и отвечающими за разведывательную деятельность( DIGOS), и морской пограничной полицией.
dwelt for a few moments on the case of the land and maritime border between the Republic of Cameroon
уделивший несколько минут делу о сухопутной и морской границе между Республикой Камерун
which was formerly a maritime border between the USSR and Iran.
которая являлась ранее морской границей СССР и ИРИ.
We also believe it will be essential for the development of Timor-Leste's economy that the negotiations with Australia on the maritime border between the two countries and on the sharing of oil
Мы также считаем очень важным для развития экономики Тимора- Лешти, чтобы переговоры с Австралией по вопросам о морской границе между двумя странами и о совместном использовании нефтяных
fuel dispensing facilities and locations resulted from the operational requirement to provide adequate support to maritime border operations and military
пунктов базирования вызвано оперативной необходимостью обеспечения адекватной поддержки операций в районе морских границ, а также военнослужащих
National Police elements has been enhanced along the land and maritime border.
Национальной полиции также было усилено как на сухопутной, так и на морской границах.
Results: 64, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian