MOST PROGRAMMES in Russian translation

[məʊst 'prəʊgræmz]
[məʊst 'prəʊgræmz]
большинство программ
most programmes
most programs
most software
большинства программ
most programmes
most programs
most software
большинстве программ
most programmes
most programs

Examples of using Most programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Not surprisingly, most programmes have ignored types of violations that perhaps could
Неудивительно, что в большинстве программ игнорируются виды нарушений, которые, возможно, могли бы
Moreover, while most programmes contain some type of evaluation,
Кроме того, несмотря на то что в большинстве программ содержится определенный вид оценки,
Most programmes reveal a degree of complexity
Для большинства этих программ характерна такая степень сложности
Since the adoption of the National Environmental Policy, most programmes take environmental concerns in general, and concerns about desertification in particular.
Благодаря проводимой в стране политике в области охраны окружающей среды при осуществлении большинства программ будет учитываться обеспокоенность состоянием окружающей среды в целом и проблемой борьбы с опустыниванием в частности.
Not surprisingly, and at least in part as a consequence of this omission, most programmes have ignored types of violations that perhaps could and should have been included.
Неудивительно, что, по крайней мере, отчасти как вследствие этого упущения, в большинстве программ игнорируются те виды нарушений, которые, пожалуй, могли и должны были бы быть включены.
Almost all organizations have faced budget constraints in recent years that have affected most programmes across the board.
Почти все организации в последние годы сталкиваются с нехваткой бюджетных средств, которая отразилась на большинстве программ.
Survey and interview data indicate that most programmes do not systematically share lessons with other programmes..
Данные по результатам обследований и бесед говорят о том, что в большинстве программ не обеспечен систематический обмен опытом с другими программами..
concentration on programme-oriented activities and that most programmes included third-party participation.
ориентация на программные мероприятия и что в большинстве программ предусмотрено участие третьих сторон.
to regular resources and other resources according to the 32/68 split, as most programmes have an emergency preparedness component.
прочих ресурсов в соотношении 32/ 68, поскольку в структуре большинства программ предусмотрен компонент готовности на случай чрезвычайных ситуаций.
The reviews undertaken also show that most programmes remain largely project-oriented,
Проведенные обзоры также свидетельствуют о том, что большинство программ по-прежнему ориентированы на проекты,
A phased strategy needs to be prepared for most programmes and in particular for those that are outside the UNDP core practice areas with a view to their full-fledged institutionalization
Необходимо разработать поэтапную стратегию для большинства программ, прежде всего тех из них, которые не относятся к
A major criticism of such adjustment polices has been that an overemphasis on fiscal retrenchment in most programmes led to several cutbacks in public expenditures, especially on health, education
Одним из главных оснований для критики такой политики перестройки является то, что чрезмерный упор в большинстве программ на экономию бюджетных средств во многих случаях приводил к урезанию государственных расходов,
Most programmes as reflected in the responses to question 8, 14 and 16 on violence against women,
Сельские женщины активно пользовались большинством программ, которые, как отмечалось в ответах на вопросы,
outside the United Nations system, UNITAR has established cooperational links with most programmes and funds of the Organization
за пределами системы Организации Объединенных Наций-- ЮНИТАР установил партнерские связи с большинством программ и фондов Организации
Sustained funding and the timely disbursement of pledges remains one of the single most important issues that will enable reintegration programmes to succeed, yet most programmes lack consistent
Стабильное финансирование и своевременное выделение обещанных средств остаются одной из важнейших предпосылок успешного проведения программ по реинтеграции, при том, что большинству программ не хватает последовательного
The weaknesses were such that most programmes include reforms or improvements in public expenditure planning, budget structure and process,
Эти недостатки носили настолько серьезный характер, что в большинстве программ предусматривалась реформа или совершенствование планирования государственных расходов,
During her visit to Cuba, the Special Rapporteur noted that most programmes relating to the elimination of violence against women had been established specifically in response to the Beijing Conference,
Во время поездки на Кубу Специальный докладчик отметила, что многие программы, касающиеся искоренения насилия в отношении женщин, были специально разработаны в ответ на решения Пекинской конференции,
permitting most programmes to be evaluated once during a programme cycle,
и, таким образом, по большинству программ в течение программного цикла проводится одна оценка,
shows that even with in-kind contributions, most programmes record a budget deficit.
даже в отношении взносов натурой по большинстве программ имел место дефицит бюджета.
It should be noted that, in the case of most programmes, fewer regular budget resources were provided than were assumed in programming owing to vacancy rates that were enforced as a result of the Organization's financial crisis during the last two bienniums of the plan period.
Следует отметить, что в отношении большинства программ из регулярного бюджета был выделен меньший объем ресурсов по сравнению с тем объемом, который предусматривался при составлении программ, в связи с необходимостью выполнения решений о доле вакантных должностей, принятых в результате финансового кризиса Организации на протяжении последних двух двухгодичных периодов действия плана.
Results: 78, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian