NEVER LEFT in Russian translation

['nevər left]
['nevər left]
не уходил
never left
didn't leave
did not go
wouldn't go
haven't left
wouldn't leave
never went
никогда не оставлял
never left
never abandoned
не выходил
never left
hasn't left
didn't leave
didn't go
shall not exceed
wouldn't leave
didn't come out
не уезжал
never left
никогда не уезжала
never left
не выезжал
never left
did not go
не отходила
не бросил
didn't leave
wouldn't leave
dumped
not have left
would never leave
hasn't abandoned
didn't quit
didn't abandon
never gave up on me
i dropped out
никогда не покидала
never left
никогда не покидали
не уходили
никогда не оставляла
не уезжала
никогда не уезжал
никогда не оставляли

Examples of using Never left in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dr. Constantine, who never left his patients.
Доктор Константин, никогда не покидал своих пациентов. Снова на ногах.
I never left.
Я никогда не уезжала.
He never left.
Он не уезжал.
Because they think the killer never left.
Потому что они думают, что убийца и не выходил.
He never left.
You never left me. You still made love to me,
Ты меня не бросил… ты меня любил,
I never left this ship.
Я никогда не покидал этот корабль.
I never left my garage without my Windex.
Я не выезжал из гаража без своего стеклоочистителя.
He was brutally honest, and never left any of my questions unanswered.
Он был предельно честен и никогда не оставлял ни один из моих вопросов без ответа.
What if he never left?
Что, если он и не уезжал?
I'm praying he never left.
Я молюсь, чтобы он не выходил.
I never left.
Я никуда не уходил.
I wonder what would have happened if I never left.
Мне интересно, что бы произошло, если бы я никогда не уезжала.
It's why I never left the house.
Именно поэтому я никогда не покидал дом.
While we never left us by insisting we were away we exorcise.
Хотя мы никогда не оставлял нас, настаивая на том, что мы были далеко, мы изгнать.
On the days that Paul left his house, he never left before noon.
Когда Пол покидал свой дом, он не выходил раньше полудня.
but God never left me.
но Бог меня не бросил.
He never left.
Он и не уезжал.
it's like you never left.
такое чувство что ты и не уходил.
He was born here, never left the country.
Он здесь родился, из страны не выезжал.
Results: 301, Time: 0.0768

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian