NOTE OF THE NOTE in Russian translation

[nəʊt ɒv ðə nəʊt]
[nəʊt ɒv ðə nəʊt]
сведению записку
note of the note

Examples of using Note of the note in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights
постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Специального докладчика по вопросу
At the 37th meeting, on 2 December, upon the proposal of the Chairman the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the note by the Secretary-General on the provisions of General Assembly resolution 50/227 addressed to the Ad Hoc Open-ended Working Group of the General Assembly on an Agenda for Development(A/51/319)
На 37- м заседании 2 декабря по предложению Председателя Комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению записку Генерального секретаря о положениях резолюции 50/ 227 Генеральной Ассамблеи, адресованных Специальной рабочей группе Генеральной Ассамблее по Повестке дня
The Chairman proposed that the Secretariat should prepare a draft decision for consideration by the Committee by which the Committee would recommend to the General Assembly to take note of the note by the Secretary-General transmitting the statistical report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the budgetary and financial situation of
Председатель предлагает, чтобы Секретариат подготовил проект решения для рассмотрения Комитетом, в котором Комитет будет рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению записку Генерального секретаря, препровождающую статистический доклад Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций о состоянии бюджетов
The Chairman suggested that the Secretariat should prepare a draft decision whereby the Committee would recommend to the General Assembly that it should take note of the note by the Secretary-General transmitting the statistical report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the budgetary and financial situation of the organizations of the United Nations system, as contained in document A/63/185.
Председатель предлагает Секретариату подготовить проект решения, в котором Комитет рекомендовал бы Генеральной Ассамблее принять к сведению записку Генерального секретаря, препровождающую статистический доклад Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций о состоянии бюджетов и финансовом положении организаций системы Организации Объединенных Наций, содержащийся в документе A/ 63/ 185.
At its 42nd meeting, on 8 December 2000, on the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the note by the Secretary-General transmitting the report on progress made in providing safe water supply
На своем 42м заседании 8 декабря 2000 года Комитет по предложению Председателя постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению записку Генерального секретаря, препровождающую доклад о прогрессе в обеспечении безопасной питьевой водой
The Chair suggested that the Secretariat should prepare a draft decision whereby the Committee would recommend to the General Assembly that it should take note of the note by the Secretary-General transmitting the statistical report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination on the budgetary
Председатель предлагает Секретариату подготовить проект решения, в котором Комитет будет рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению записку Генерального секретаря, препровождающую статистический доклад Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций о состоянии бюджетов
the Second Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the note by the Secretary-General transmitting the report on the activities of the United Nations Development Fund for Women(A/62/188)
Второй комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению записку Генерального секретаря, препровождающую доклад о деятельности Фонда Организации Объединенных
At its 42nd meeting, on 1 December, on the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change(A/53/449)
На своем 42- м заседании 1 декабря по предложению Председателя Комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Исполнительного секретаря Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций
Taking note of the note submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixty-fifth session on the evaluation of the use of additional meeting time by the human rights treaty bodies, the increasing workload
Принимая к сведению представленную Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии записку об оценке использования дополнительного времени для проведения заседаний договорных органов по правам человека,
The Chairman suggested that the Committee should recommend to the General Assembly that it should take note of the note by the Secretary-General contained in document A/C.5/53/53; regret that the
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению записку Генерального секретаря, содержащуюся в документе A/ C. 5/ 53/ 53,
At its 53rd meeting, on 25 November, on the proposal of the Chair, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the note by the Secretary-General on the summary report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the panel discussions on gender stereotyping
На своем 53- м заседании 25 ноября по предложению Председателя Комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее принять к сведению записку Генерального секретаря, касающуюся краткого доклада Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
Took note of the notes by the Secretary-General on those countries experiencing serious drought and/or desertification,
Приняла к сведению записки Генерального секретаря о разработке международной конвенции по борьбе с опустыниванием в тех странах,
By decision 50/436 of 20 December 1995, the Assembly took note of the notes of the Secretary-General transmitting the report
В соответствии с решением 50/ 436 от 20 декабря 1995 года Ассамблея приняла к сведению записки Генерального секретаря,
Took note of the notes by the Secretary-General containing updated information on the proposed budgetary requirements of each peacekeeping operation for the periods from 1 July 1997 to 30 June 1998A/C.5/52/44 and Corr.1.
Приняла к сведению записки Генерального секретаря, содержавшие обновленную информацию о предлагаемых сметных бюджетных потребностях всех операций по поддержанию мира на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 годаА/ С. 5/ 52/ 44 и Corr. 1.
The General Assembly takes note of the notes by the Secretary-General on the elaboration of an international convention to combat desertification in those countries experiencing serious drought and/or desertification,
Генеральная Ассамблея принимает к сведению записки Генерального секретаря о разработке международной конвенции по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/
Respectively, the General Assembly took note of the notes by the Secretary-General transmitting the reports of the Director-General of WHO on the implementation of the global strategy for the prevention
Соответственно, Генеральная Ассамблея приняла к сведению записки Генерального секретаря, препровождающие доклады Генерального директора ВОЗ об
Members will recall that the Assembly took note of the notes by the Secretary-General on agenda item 7 contained in documents A/48/4ll and Add.1
Я хочу напомнить делегатам, что Ассамблея приняла к сведению записки Генерального секретаря по пункту 7 повестки дня, содержащиеся в документах А/ 48/ 411
The General Assembly takes note of the notes by the Secretary-General containing updated information on the proposed budgetary requirements of each peacekeeping operation for the periods from 1 July 1997 to 30 June 1998A/C.5/52/44 and Corr.1.
Генеральная Ассамблея принимает к сведению записки Генерального секретаря, содержащие обновленную информацию о предлагаемых сметных бюджетных потребностях всех операций по поддержанию мира на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года A/ C. 5/ 52/ 44 и Corr. 1.
the Assembly took note of the Notes by the Secretary-General on agenda item 7 contained in documents A/48/411 and A/48/411/Add.1.
Ассамблея приняла к сведению записки Генерального секретаря по пункту 7 повестки дня, содержащиеся в документах А/ 48/ 411 и А/ 48/ 411/ Аdd. 1.
Takes note of the notes by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Environment Programme on the chemicals volume of the Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale Have Been Banned,
Принимает к сведению записки Генерального секретаря, препровождающие доклад Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде о посвященном химикатам томе Сводного списка товаров, потребление и/
Results: 382, Time: 0.0587

Note of the note in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian