NOTES THAT THE STATE in Russian translation

[nəʊts ðæt ðə steit]
[nəʊts ðæt ðə steit]
отмечает что государство
констатирует что государство
принимает к сведению что государство
отмечается что государство
обращает внимание на то что государство
принимает во внимание что государство
отметил что государство
отмечает что государством
отмечает что государству

Examples of using Notes that the state in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Counsel notes that the State party has officially acknowledged the removal of 28 individuals;
Адвокат обращает внимание на то, что государство- участник официально признало факт высылки 28 человек
The report notes that the State party has implemented several initiatives
В докладе отмечается, что государство- участник осуществляет ряд инициатив
The Committee notes that the State party has pointed out many discrepancies in the main complainant's testimony to the various authorities that examined his allegations.
Комитет принимает во внимание, что государство- участник отметило многочисленные противоречия в изложении фактов, представленных основным заявителем различным органам, которые рассматривали его утверждения.
The Committee notes that the State party is currently considering the adoption of legislation to counter terrorism. articles 2 and 4.
Комитет принимает к сведению, что государство- участник в настоящее время рассматривает вопрос о возможности принятия законодательства о борьбе с терроризмом. статьи 2 и 4.
In the present case, the Committee notes that the State party has produced no evidence to indicate that it fulfilled its obligation to protect Abdussalam Il Khwildy's life.
В данном случае Комитет констатирует, что государство- участник не представило каких-либо доказательств, указывающих на то, что оно выполнило свои обязательства по защите жизни Абдуссалама Иль Хвильди.
The Committee notes that the State party has ratified the six major international human rights instruments.
Комитет отмечает, что государство- участник ратифицировало шесть основных международных договоров по правам человека.
The report also notes that the State party will take a number of measures under the I National Plan against Trafficking of Human Beings 2007- 2010.
В этом докладе также отмечается, что государство- участник намерено принять ряд мер, предусмотренных в первом Национальном плане по борьбе с торговлей людьми 2007- 2010 годы.
The Committee notes that the State party has very limited financial resources
Комитет обращает внимание на то, что государство- участник обладает весьма ограниченными финансовыми ресурсами,
The Committee also notes that the State party is one of the seven African countries that has so far ratified the African Charter on the Rights
Комитет также принимает к сведению, что государство- участник является одной из семи африканских стран, к настоящему времени ратифицировавших Африканскую хартию прав
In the present case, the Committee notes that the State party has produced no evidence to indicate that it fulfilled its obligation to protect Abdeladim Ali Mussa Benali's life.
В рассматриваемом случае Комитет констатирует, что государство- участник не представило никаких доказательств того, что оно выполнило свое обязательство по защите жизни Абделадима Али Муссы Бенали.
The Committee notes that the State party has not yet ratified the International Covenant on Economic,
Комитет отмечает, что государство- участник еще не ратифицировало Международный пакт об экономических,
The Committee also notes that the State party has not provided observations regarding these claims.
Комитет также принимает во внимание, что государство- участник не представило замечаний относительно этих жалоб.
The report notes that the State is exerting considerable efforts to modify patterns of conduct
В докладе отмечается, что государство предпринимает значительные усилия для изменения моделей поведения
The Committee also notes that the State party did not provide information about the number of women in the Foreign Service.
Комитет также обращает внимание на то, что государство- участник не представило информацию о количестве женщин, работающих на дипломатической службе.
On 30 July 2007, the author notes that the State party has not adduced any evidence in support of its contention that the criminal case has been investigated effectively.
Июля 2007 года автор отметил, что государство- участник не представило никаких доказательств в поддержку утверждения о том, что следствие по уголовному делу было эффективным.
In this context, it notes that the State party has not specifically addressed the admissibility of the case
В этой связи он принимает к сведению, что государство- участник конкретно не рассматривало вопрос о приемлемости
The Committee notes that the State party has produced no evidence refuting this allegation.
Комитет констатирует, что государство- участник не представило никакой информации, которая позволяла бы опровергнуть это утверждение.
She notes that the State party did not provide some of the documents relating to the custody proceedings.
Она отмечает, что государство- участник не представило некоторые документы, относящиеся к разбирательству по делу об опеке.
The Committee notes that the State party has taken measures to criminalize trafficking of illegal substances.
Комитет отмечает, что государством- участником были приняты меры по установлению уголовной ответственности за контрабанду незаконных веществ.
He notes that the State party justifies the restriction of his right to freedom of expression by invoking the provisions of article 45 of the Electoral Code.
Он отметил, что государство- участник обосновывает ограничение его права на свободу выражения мнения, ссылаясь на положения статьи 45 Избирательного кодекса.
Results: 1284, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian