noting the effortsrecognizing the effortsacknowledging the efforts
Examples of using
Notes the efforts
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Committee notes the efforts under way to facilitate access to the labour market by individuals experiencing difficulties in finding employment,
Комитет отмечает предпринимаемые усилия по содействию доступу на рынок труда для лиц, испытывающих трудности в поиске работы,
Blue Nile States, the Special Rapporteur notes the efforts by the Government of the Sudan to ensure the provision of humanitarian assistance in areas that it controls.
Голубой Нил Специальный докладчик отмечает деятельность правительства Судана, которая оказывает гуманитарную помощь людям в подконтрольных ему районах.
The Committee also notes the efforts undertaken by the State party to combat racist discourse in the media by applying sanctions to newspapers whose publications have included racist discourse.
Комитет также принимает к сведению усилия, предпринимаемые государством- участником в целях борьбы с заявлениями расистского характера в средствах массовой информации посредством применения санкций к тем печатным изданиям, публикации которых содержат заявления расистского характера.
While the Committee notes the efforts undertaken by the State party to harmonize legislation in order to ensure greater consistency with the Convention,
Отмечая усилия государства- участника по дальнейшему приведению своего законодательства в соответствие с Конвенцией, включая поправки к положениям Семейного кодекса
The Committee notes the efforts undertaken to increase the budget allocations for the social sector,
Комитет принимает к сведению усилия по увеличению бюджетных ассигнований в социальную сферу,
While the Committee notes the efforts of the State party to introduce a foster care programme,the extended family system is still preferred.">
Комитет, отмечая усилия государства- участника по разработке программы по передаче детей на воспитание,
The Committee notes the efforts undertaken by the State party to raise awareness among law enforcement personnel,
Комитет принимает к сведению усилия, предпринятые государством- участником по проведению разъяснительной работы среди персонала правоохранительных органов,
While the Committee notes the efforts taken by the State party to align domestic legislation with the Convention,
Отмечая усилия государства- участника по приведению внутреннего законодательства в соответствие с Конвенцией,
The Committee notes the efforts to strengthen the Office of the Commissioner for Children
Комитет принимает к сведению усилия по укреплению Управления Уполномоченного по делам детей
Resolution 64/96 notes the efforts of the Department of Public Information to continue to publicize the work and the decisions of the General Assembly,
В резолюции 64/ 96 Генеральная Ассамблея отметила усилия Департамента общественной информации по дальнейшему освещению ее работы
The Committee notes the efforts of the State party to participate in regional conferences on the rights of the child.
Отмечая стремление государства- участника принимать участие в региональных конференциях по правам ребенка,
The independent expert notes the efforts of the Congolese Ministry for Human Rights
Независимый эксперт подчеркивает усилия министерства по правам человека
In this regard, the Committee notes the efforts by all parties to implement the constitutional decree 14 of 1997(Khartoum Peace Agreement)
В этой связи он принимает к сведению усилия, предпринимаемые всеми сторонами по осуществлению конституционного декрета No 14 от 1997 года( Мирные хартумские соглашения),
The secretariat notes the efforts on the part of 11 OECD/DAC donors to communicate payment schedules,
Секретариат отмечает усилия, предпринимаемые 11 донорами ОЭСР/ КСР в целях подготовки графиков выплат,
Notes the efforts under way within the framework of the Working Group with a view to completing the tasks entrusted to it by the Human Rights Council in its resolution 4/4,
Отмечает усилия, прилагаемые в рамках Рабочей группы с целью решить задачи, возложенные на нее Советом по правам человека в его резолюции 4/ 4,
The Committee notes the efforts being taken to address corporal punishment of children in the context of disciplinary measures,
Комитет отмечает прилагаемые усилия по решению проблемы телесного наказания детей в контексте дисциплинарных мер,
The Committee notes the efforts that the State party is making to improve the living standards of families in poverty
Комитет отмечает усилия, предпринимаемые государством- участником в целях повышения уровня жизни семей, живущих в нищете,
The Committee notes the efforts of the State party to improve health care for children through,
Комитет принимает к сведению усилия, предпринимаемые государством- участником для улучшения медицинского обслуживания детей,
The Committee notes the efforts made by the State party to address the situation regarding trafficking in women,
Комитет принимает к сведению меры, принятые государством- участником для решения проблемы торговли женщинами,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文