OLD FASHIONED in Russian translation

[əʊld 'fæʃnd]
[əʊld 'fæʃnd]
старомодный
old-fashioned
old fashioned
old fashioned
олд фешен
old fashioned
старинке
old-fashioned way
old manner
old fashioned
old school
old-fashioned manner
старомодным
old-fashioned
old fashioned
старомодные
old-fashioned
old fashioned
старомодно
old-fashioned
old fashioned
олд фэшнд

Examples of using Old fashioned in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
All prusakov and bedbugs in the old fashioned vinegar and tansy poison,
Все прусаков и клопов по старинке уксусом да пижмой травят,
while Johnny is preparing«Old Fashioned" just for me.
хорошенько прочищу свой револьвер, пока Джонни готовит мне Олд Фэшнд.
brandy is substituted for whiskey sometimes called a Brandy Old Fashioned.
вместо виски используют бренди так называемый Brandy Old Fashioned.
It may seem old fashioned and a traditional way of serving,
Это может показаться старомодным и традиционным способом,
Old fashioned radio valves,
Старомодные радиолампы, электронно-лучевые трубки,
Kaiser Soze- Call me old fashioned, but isn't that just a Real Estate Investment Trust(REIT)?
Кайзер Созе: Можешь считать меня старомодным, но разве тут речь идет не об инвестиционном фонде недвижимости( REIT)?
Amongst these"crown jewels" are large and old fashioned tiaras, devants the corsage
Среди имущества« драгоценностей короны» есть большие и старомодные диадемы, вечерние платья,
And perhaps the best place to start is to do it the old fashioned way through diet and a lot of the basic physical exercises.
И, пожалуй, лучше всего начать это делать это старомодным способом через основной диете и много физических упражнений.
These were the good old days, where old fashioned principles and values mattered and following through on your promises was valuable.
Это было доброе старое время, когда старомодные принципы и ценности имели большое значение, а исполнение обещаний высоко ценилось.
which is over 200 years old fashioned herbal liqueur Becherovka.
которое является более 200 лет старомодным травяной ликер Бехеровка.
young adult could just be codeword for old fashioned.
молодого человека может быть просто кодовое слово для старомодным.
It is tastefully decorated in an old fashioned style in-keeping with the rest of the building.
Он со вкусом декорирован в старомодном стиле, который прекрасно сочетается с остальной частью здания.
Call me old fashioned… but when I see you sitting there eating a sandwich… it makes me darn tooting mad.
Зовите меня старомодной… но, когда я вижу вас сидящем здесь с сэндвичем… это сводит меня с ума.
It is important that you see new political parties as operating outside of the realm of contemporary, old fashioned politics, political parties,
Важно, чтобы вы видели новые политические партии, как действующие за пределами сферы современных, старомодных политик, политических партий,
François Truffaut, Hitchcock later claimed The Manxman was just an‘assignment' and‘an old fashioned story…full of coincidences.
с Питером Богдановичем и Франсуа Трюффо, что картина делалась« по заказу», сюжет« старомоден» и« полон совпадений», но с этим трудно согласиться.
Some eatery entrepreneurs enjoy the old fashioned style of cooking
Некоторые антрепренеры eatery наслаждаются старым фасонируемым типом варя
the Pink Lady, the Old Fashioned) that now seem period pieces, evocative of another era.
джин рики, Том Коллинз, Пинк леди и Олд фешен, из которых каждый маркируют свою эпоху.
you really can lose weight the old fashioned way and at the same time,
вы действительно способны потерять вес старомодным способом и в то же время,
She loves to cook the old fashioned way; however,
Она очень интересуется тем, как вещи работают в этом столетии и любит готовить старомодным путем, однако, ее еда не бывает вкусной,
demand reached a plateau and some handicrafts began to look"tired and old fashioned" in the marketplace.
некоторые ремесленные продукты стали выглядеть« уставшими и старомодными» на рынке.
Results: 54, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian