ONLY BE GIVEN in Russian translation

['əʊnli biː givn]
['əʊnli biː givn]
быть дано только
only be given
предоставляться только
be provided only
be granted only
only be given
be available only
made available only
be restricted
be made only
be confined
только предоставлять
only to provide
only deliver
just provide
быть предоставлена только
be provided only
only be granted
only be given
only be offered
быть оказана только
be provided only
only be given
отводится всего

Examples of using Only be given in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The reasons for refusal were unknown as, according to the Court's letter,"they may only be given to the repressed person.
Согласно письму из Верховного суда, причины отказа« могут быть сообщены только самой репрессированной».
This teaches us that sacrifices can only be given to the Creator of all things.
Это учит нас тому, что жертвы могут быть приносимы только лишь Творцу всего живого.
as reliable weather forecasts can only be given for a few days at a time.
потому что надежные прогнозы даются только на несколько дней вперед.
Consent to medical intervention for children under the age of 18 can only be given by the child's representative.
Согласие на медицинское вмешательство в отношении детей до 18 лет может давать лишь представитель ребенка.
such permission may only be given after the completion of that proceeding.
такое разрешение может быть дано только после завершения такого производства.
Some respondents stressed that humanitarian assistance must only be given with the consent of the affected country
Некоторые респонденты подчеркнули, что гуманитарная помощь должна предоставляться только с согласия пострадавшей страны
whereby the permission for the turnover of assets might only be given after the completion of any pending local proceeding.
согласно которому разрешение на передачу активов может быть дано только после завершения любого открытого местного производства.
Your new business in the middle of the spa town of Baden At expressed request of the owner, further information on this property may only be given upon disclosure of the complete personal data name,
По прямому запросу владельца дополнительная информация об этом объекте может быть предоставлена только при раскрытии полных персональных данных имя,
Quest flash game Couples hedgehog complicated by the fact that the job will only be given one minute during which players will find a full twelve couples who hid behind the twenty-four windows.
Задание флеш Пары игры усложняется еже и тем, что на выполнение задания отводится всего одна минута в течение которой игрокам предстоит отыскать целых двенадцать пар, которые спрятались за двадцатью четырьмя окнами.
He proceeded to say that women should not only be given equal political
Он также указал на то, что следует не только предоставить женщинам равные с мужчинами политические
initial legal advice can only be given subject to a more complete assessment of the actual capabilities of the weapon,
первоначальные юридические заключения могут быть даны только с учетом более полной оценки реальных возможностей оружия,
a number of delegations felt that the right of arrest under the Convention should only be given to those claims covered under article 4 of the 1993 MLM Convention
по мнению ряда делегаций, право ареста в соответствии с Конвенцией должно предоставляться лишь в отношении требований, охватываемых статьей 4 Конвенции о морских залогах
which could only be given by incorporating those rights into domestic law.
которая может быть обеспечена лишь посредством включения этих прав во внутреннее законодательство.
on the grounds that a judgement rendered in absentia can only be given to the convicted party himself.
судебное постановление, вынесенное заочно, может быть выдано только лично осужденному.
The third alternative proposed in the report was that those who chose to remain in the camps should not only be given the services of the kind described to the Representative,
Согласно третьему предложению, содержащемуся в докладе, всем тем, кто решит остаться в лагерях, следует не только предоставлять обслуживание, о котором сообщили представителю, а следует также оказать
such health care may only be given when the care is necessary to prevent significant injury to the person's health,
такая помощь может быть оказана только в том случае, когда она является необходимой для недопущения причинения серьезного ущерба здоровью данного лица
a payment instruction could only be given in a notification or subsequent to a notification by the assignee see also para. 24.
платежная инструкция может быть дана только в уведомлении или после уведомления цессионарием см. также пункт 24.
informing us that such a response could only be given within the framework of the General Assembly's consideration of the matter at its last session,
такой ответ мог быть дан только в рамках рассмотрения данного вопроса Генеральной Ассамблеей на ее последней сессии,
The Holy Spirit only was given to certain people for certain special purposes.
Святой Дух давался только определенным людям для выполнения определенных задач.
are withheld, the general signification only being given.
Век не выданы, дано лишь общее значение.
Results: 48, Time: 0.0747

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian