ORDER TO INFORM in Russian translation

['ɔːdər tə in'fɔːm]
['ɔːdər tə in'fɔːm]
целях информирования
order to inform
order to provide information
order to sensitize
for information purposes
order to educate
order to communicate
с тем чтобы информировать
to inform
order to apprise
с тем чтобы проинформировать
to inform
целях информационного обеспечения
order to inform
order to provide information
с целью информировать
order to inform
to sensitize
with a view to informing
с целью проинформировать
порядке информирования
целях ознакомления
order to familiarize
order to provide
order to acquaint
order to avail
order to introduce
order to make
order to inform

Examples of using Order to inform in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to inform discussions, this document presents the overall approach
Для информирования участников обсуждения в документе излагаются общий подход
The present report is submitted to the Commission at its twelfth session in order to inform the Commission of developments regarding the activities
Настоящий доклад представляется Комиссии на ее двенадцатой сессии с целью ознакомить Комиссию с изменениями, касающимися деятельности
on the progress in the implementation of the GFCS at future sessions in order to inform the work under the Convention.
представлять информацию о прогрессе в создании ГРОУК с целью информационного обеспечения работы, проводимой согласно Конвенции.
Moreover; the"The Book on Gender Equality in Text Books" has been prepared in order to inform the relevant personnel of the Board.
Кроме того, была подготовлена" Книга о равенстве мужчин и женщин в учебниках" с целью информирования соответствующих сотрудников Совета.
The Institute published information on CITES in the free-advertisement papers in order to inform traders about the regulations.
Институт публикует информацию о СИТЕС в бесплатных рекламных объявлениях с целью информирования торговых агентов о соответствующих положениях.
traveled to England in October, in order to inform the king of his daughter's death.
поехал в Англию в октябре, чтобы сообщить королю о смерти его дочери.
Veronica has given ten years of her life to work with me, in order to inform you, and help you to see the light.
Веронике потребовалось 10 лет ее жизни, чтобы работать со мной, в целях информировать вас и помочь увидеть свет.
Since the last review period, the Stockholm Convention has instituted a process for assessing funding needs, in order to inform the GEF replenishment processes.
Со времени проведения последнего обзора Стокгольмская конвенция организовала процесс оценки потребностей в области финансирования с целью информационного обеспечения процессов пополнения ресурсов ФГОС.
Provided requirements for instructions in writing to be on-board vehicles carrying dangerous goods in order to inform drivers of the emergency action to be taken to protect themselves
Разработаны требования, касающиеся письменных инструкций, которые должны быть на транспортных средствах, перевозящих опасные грузы, в целях информирования водителей о действиях в чрезвычайных ситуациях,
The Commission has created its own web site on the Internet in order to inform the Internet users about its work,
Комиссия создала свой собственный информационный узел в сети Интернет, с тем чтобы информировать пользователей Интернет о своей работе,
In order to inform women about their rights to participation in public affairs,
В целях информирования женщин об их правах, связанных с участием в общественной жизни,
In addition, the Authority has approached IAEA in order to inform it of Iraq's commitment to applying the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources
Кроме того, Управление снеслось с МАГАТЭ, с тем чтобы информировать его о приверженности Ирака применению положений Кодекса поведения по обеспечению безопасности
Last Thursday, as you know, I convened informal open-ended consultations in order to inform you of the steps undertaken so far in implementation of paragraph 1 of CD/1501
Как вам известно, в прошлый четверг я созвал неофициальные консультации открытого состава, с тем чтобы проинформировать вас о шагах, предпринятых к тому времени по реализации пункта 1 решения CD/ 1501,
third ICP quarterly updates for 2012 were released in order to inform the ICP community of ICP-related news
второй и третий ежеквартальные обновления ПМС за 2012 год в целях информирования членов ПМС о связанных с ней новостях
His Government was carrying out awareness-raising activities focusing on women in order to inform them of their rights, and to combat domestic violence
Его правительство проводит мероприятия по повышению осведомленности с уделением особого внимания женщинам, с тем чтобы информировать их об имеющихся у них правах
In order to inform the Commission and focus the debate on this emerging issue, the Bureau recommended that an expert on the topic be invited to give a short presentation to the Commission.
В целях информирования Комиссии и акцентирования внимания в рамках обсуждений на этой новой для Комиссии проблеме Бюро рекомендовало пригласить эксперта по этой проблеме для выступления перед Комиссией с кратким докладом.
In order to inform the future work of the Task Force on Public Participation, review the application of the recommendations on public participation in decision-making, including through written surveys to Parties and stakeholders.
В целях информационного обеспечения будущей работы Целевой группы по участию общественности рассмотрение хода осуществления рекомендаций об участии общественности в процессе принятия решений, в том числе путем проведения письменных опросов Сторон и заинтересованных субъектов.
The Sudan also sought permission to carry out visits to Sudanese refugees in neighbouring States in order to inform them about the situation in their home country
Кроме того, Судан добивается разрешения командировать сотрудников в местах нахождения суданских беженцев в соседних государствах, с тем чтобы информировать их о положении в их родной стране
would require regular inter-sessional meetings in order to inform the COP.
потребовал бы проведения межсессионных совещаний в целях информационного обеспечения КС.
drama activities, in order to inform internally displaced persons
театральные представления, в целях информирования перемещенных внутри страны лиц
Results: 150, Time: 0.0783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian