order to preserveorder to maintainorder to safeguardorder to sustainorder to conserveorder to retainorder to keeporder to saveorder to remainorder to protect
с тем чтобы сохранить
order to preserveorder to keepin order to sustainorder to retainorder to upholdwith a view to maintainingorder to conserveorder to safeguardorder to saveorder to remain
интересах поддержания
order to maintainthe interest of the maintenanceorder to sustain
order to ensureorder to provideorder to achieveorder to secureorder to guaranteeorder to promoteorder to safeguardorder to assurepursuitorder to enable
order to comply withorder to meetorder to respectorder to observeorder to enforceorder to ensureorder to maintainorder to guaranteeto ensure adherenceorder to implement
чтобы держать
Examples of using
Order to maintain
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Developed countries must redouble their efforts to honour their ODA commitments in order to maintain the progress developing countries had made.
Развитые страны должны удвоить усилия по соблюдению своих обязательств в рамках ОПР, с тем чтобы сохранить прогресс, достигнутый развивающимися странами.
KFOR will continue to work in close cooperation with UNMIK to address these issues in order to maintain peace and stability.
СДК будут по-прежнему тесно взаимодействовать с МООНВАК в решении этих и других вопросов в интересах поддержания мира и стабильности.
In order to maintain operational capability under these difficult conditions,
С тем чтобы обеспечить оперативный потенциал в этих тяжелых условиях,
IS3.14 In order to maintain solvency of the operation, expenditure levels continue to be subjected to strict rationalization.
РП3. 14 В целях сохранения безубыточности деятельности необходимо продолжать обеспечивать строгую рационализацию расходов.
Addressing these problems in order to maintain the relative stability
Development and maintenance of the online UNECE Transport Statistics Database in order to maintain good quality,
Разработка и ведение онлайновой базы статистических данных о транспорте ЕЭК ООН в целях обеспечения хорошего качества,
Strengthening the capacity of national institutions in order to maintain constitutional order
Укрепление национальных учреждений в целях поддержания конституционного порядка
So in order to maintain their cultural traditions, many Africans and indigenous peoples went deep into the isolated jungles.
Многие африканцы и индейцы с целью сохранить свои культурные традиции уходили вглубь джунглей.
Therefore, as we have informed the President of the Assembly, the sponsors are withdrawing the amendment contained in document A/49/L.11 in order to maintain consensus on draft resolution A/49/L.8/Rev.1.
Поэтому, как мы проинформировали Председателя Ассамблеи, авторы снимают поправку, содержащуюся в документе A/ 49/ L. 11, с тем чтобы сохранить консенсус по проекту резолюции A/ 49/ L. 8/ Rev. 1.
identifies very specific issues that need to be addressed in order to maintain or improve the environment for investment in the country.
определяет очень конкретные вопросы, требующие решения в интересах поддержания и улучшения инвестиционного климата в стране.
In order to maintain or adjust the capital structure, the Group may adjust the amount of dividends paid to equity holders, return capital to equity holders
В целях сохранения или корректировки структуры капитала Группа может регулировать размер выплат дивидендов, осуществлять возврат капитала акционерам
In order to maintain the equity implicit in that principle,
В целях соблюдения справедливости, имплицитно заложенной в этом принципе,
Bolivia desperately needed that support in order to maintain its success through a difficult period of economic adjustment.
Боливия очень нуждается в этой поддержке, с тем чтобы обеспечить успех своей деятельности на протяжении трудного периода экономической перестройки.
In order to maintain stable prices over the long term, the National Bank of Tajikistan will use interest-rate policy to influence market interest rates.
В целях поддержания стабильного уровня цен в долгосрочном периоде Национальный банк Таджикистана использует процентную политику для воздействия на рыночные процентные ставки.
Therefore, on a number of occasions it has become necessary to choose to address a given question in a different part of the report in order to maintain a logical and methodological sequence.
В этой связи в ряде случаев приходилось переносить рассмотрение какого-либо конкретного вопроса в другой раздел доклада в целях обеспечения логической и методологической последовательности.
the original rules of procedure had been adhered to as much as possible in order to maintain the unique character of UNICEF.
насколько это возможно, следуют формулировкам первоначального текста правил процедуры в интересах сохранения уникального характера ЮНИСЕФ.
However, it may be legitimate for a State party to restrict political polling imminently preceding an election in order to maintain the integrity of the electoral process.
Тем не менее государство- участник может на законных основаниях ограничивать политический опрос непосредственно перед выборами с целью сохранить целостность избирательного процесса.
She hoped that all consultations would be open-ended in order to maintain transparency in the work of the Committee.
Она надеется, что никакие консультации не будут ограничены по составу, с тем чтобы сохранить транспарентность работы Комитета.
it is evident that the Security Council itself has to take responsibility for ensuring full compliance with its resolutions in order to maintain world peace.
Совет Безопасности должен принять на себя ответственность за обеспечение соблюдения в полном объеме своих резолюций в интересах поддержания международного мира.
In order to maintain this quality, you should definitely keep on the care instructions included in the package.
В целях сохранения этого качества, вы должны обязательно держать на инструкции по уходу, включенных в пакет.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文