ORDER TO MAINTAIN in Polish translation

['ɔːdər tə mein'tein]
['ɔːdər tə mein'tein]
aby utrzymać
in order to maintain
in order to keep
in order to preserve
in order to retain
in order to sustain
in order to remain
celu podtrzymania
aby zachować
in order to maintain
in order to preserve
in order to keep
in order to retain
in order to remain
in order to safeguard
in order to stay
in order to save
celu utrzymywania
celem utrzymania
celu kontynuowania
nakaz utrzymania

Examples of using Order to maintain in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
research programmes can support continuous gains in productivity and efficiency in order to maintain a competitive edge.
programy badawcze mogą wesprzeć ciągłe wzrosty wydajności i skuteczności w celu zachowania konkurencyjności.
In an ageing Europe, everybody agrees on the need for reinforcements to the labour force in order to maintain and boost our competitiveness.
W starzejącej się Europie nikt nie zgadza się z potrzebą wzmocnienia siły roboczej w celu podtrzymania i stymulacji konkurencyjności.
It is vital that EU industries are duly supported in order to maintain and create more jobs with rights.
Kluczowe jest to, aby branże przemysłowe UE były odpowiednio wspierane w celu utrzymywania i tworzenia miejsc pracy związanych z posiadaniem odpowiednich praw.
In order to maintain its market share,
Aby utrzymać swój udział w rynku,
Eating disorders: In order to maintain weight or lose weight,
Zaburzenia odżywiania: w celu utrzymania masy ciała
In order to maintain an individual user account of the"Entrepreneur/Citizen" type, the Administrator collects the following data in the Point.
Administrator w celu prowadzenia konta indywidualnego Użytkownika o typie"Przedsiębiorca/Obywatel" gromadzi następujące dane w Punkcie.
international organisations, in order to maintain or improve the respect
organizacjami międzynarodowymi w celu zachowania lub poprawy przestrzegania
Strongly supports activities to establish common training for SIRENE operators in order to maintain high professional standards.
Zdecydowanie popiera działania w kierunku stworzenia wspólnych szkoleń dla operatorów SIRENE w celu utrzymywania wysokich standardów zawodowych.”.
located in different concentrations in beverages which man must drink in order to maintain vital functions of the body….
ulokowana w różnym stężeniu w napojach, które człowiek musi spożywać w celu podtrzymania podstawowych funkcji życiowych organizmu.
Nevertheless, in order to maintain a level playing field, capital requirements should not be different for one particular group of banks.
Niemniej w celu zapewnienia równych szans nie należy zmieniać wymogów kapitałowych dla określonej grupy banków.
In order to maintain stable blood levels,
Aby utrzymać stabilny poziom we krwi,
Therefore, the feed rate must be reduced in order to maintain the same edge finish
Dlatego szybkość posuwu musi być zmniejszona w celu utrzymania tego samego wykończenie krawędzi
In order to maintain an individual user account of the"Official" type, the Administrator collects the following data in a Point.
Administrator w celu prowadzenia konta indywidualnego Użytkownika o typie"Urzędnik" gromadzi następujące dane w Punkcie.
I believe we have been trying to create a complete package in order to maintain a certain coherence between the three reports.
Sądzę, że dążyliśmy do utworzenia pełnego pakietu w celu zachowania pewnej spójności pomiędzy trzema sprawozdaniami.
1 BCAA is also recommended for athletes in order to maintain and regenerate muscle mass, allowing intensive training to minimize fatigue.
1 BCAA polecany jest także sportowcom w celu utrzymywania i regeneracji masy mięśniowej pozwalając wykonywać intensywne treningi minimalizując zmęczenie.
In this case, in order to maintain the security of the transaction to the end it is very often combined with incomplete factoring receivables insurance policy.
W takim przypadku, aby utrzymać do końca bezpieczeństwo transakcji bardzo często łączy się faktoring niepełny z polisą ubezpieczenia należności.
In order to maintain the competitiveness of Community products, this aid should take account of the prices applied to exports.
W celu utrzymania konkurencyjności produktów wspólnotowych pomoc ta powinna brać pod uwagę ceny stosowane w wywozie.
The long-term functionality of these ecosystems needs to be ensured in order to maintain the services that they provide.
Należy zapewnić długoterminową funkcjonalność tych ekosystemów w celu zachowania świadczonych przez nie usług.
It is the Competition authorities' role to monitor the markets in order to maintain a level playing field for all competitors.
Organy ds. konkurencji odpowiadają za monitorowanie rynków w celu zapewnienia równych szans wszystkim konkurentom.
The programming period is to last for a single period of seven years, in order to maintain the simplification of the management system defined in Regulation(EC) No 1260/1999.
Okres programowania ma obejmować pojedynczy okres długości siedmiu lat, celem utrzymania prostoty systemu zarządzania określonej w rozporządzeniu(WE) nr 1260/1999;
Results: 501, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish