PRACTICALLY IMPOSSIBLE in Russian translation

['præktikli im'pɒsəbl]
['præktikli im'pɒsəbl]
практически невозможным
virtually impossible
almost impossible
practically impossible
nearly impossible
impracticable
feasible
not practicable
impractical
практически неосуществимым
impracticable
impractical
practically impossible
unfeasible
практически исключено
практически невозможно
is almost impossible
is practically impossible
is virtually impossible
is nearly impossible
is not feasible
practically cannot
практически невозможной
virtually impossible
practically impossible
almost impossible
nearly impossible
практически невозможными
practically impossible
nearly impossible
virtually impossible
almost impossible

Examples of using Practically impossible in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In December President Aliyev introduced further restrictions for NGOs as well as foreign donors making it practically impossible to operate for either category.
В декабре президент Алиев ввел дополнительные ограничения для НПО и иностранных доноров, сделав действия их обоих практически невозможными.
make meaningful enforcement practically impossible.
делают обеспечение их соблюдения практически невозможным.
which makes its decoding practically impossible.
делает его расшифровку практически невозможной.
The answer is simple: because it is very difficult, practically impossible to fight against the will of the people.
Ответ простой: потому что против народа и его воли воевать трудно или практически невозможно.
without common understanding on this matter progress will be practically impossible.
без общего понимания по данному вопросу прогресс будет практически невозможным.
Even more starkly, in some countries, like Turkmenistan, registration of foreign organizations is practically impossible.
В некоторых странах, таких как Туркменистан, ситуация еще более жесткая- регистрация зарубежных организаций является там практически невозможной.
all the activities were controlled by KGB, it was practically impossible to get in.
все контролировалось КГБ, попасть внутрь было практически невозможно.
USING ADVANCED DISINFECTION TECHNOLOGY Today's malicious programs can invade the lowest levels of an operating system which makes them practically impossible to remove.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХНОЛОГИИ АКТИВНОГО ЛЕЧЕНИЯ Современные вредоносные программы могут внедряться на самые низкие уровни операционной системы, что делает процесс их удаления практически невозможным.
making accurate evaluation of programmes practically impossible, hence the reliance on estimates and broad assumptions.
делают точную оценку программ практически невозможной и поэтому приходится полагаться на расчетные показатели и оперировать широкими предположениями.
the fact that obtainment of the information in a different way was practically impossible due to bank secrecy.
предоставлять такую информацию суду, а получить ее иным способом было практически невозможно вследствие банковской тайны.
Besides, Stylizer uses grid interface instead of a text editor; it makes the occurrence of any mistakes in the CSS code practically impossible.
Кроме того, Stylizer вместо текстового редактора использует интерфейс сетки, который делает практически невозможным возникновение каких-либо ошибок в коде css.
without the proper equipment, practically impossible.
без надлежащего оборудования, практически невозможной.
They indicated that no fighters were in the buildings and that it was practically impossible for Hezbollah fighters to use these positions for firing rockets.
Они отметили, что никаких боевиков в этих зданиях не было и что использовать эти позиции для пуска ракет боевикам" Хезболлы" было практически невозможно.
In this state of hypnosis, adopted from others, being in a deep sleep in unreal worlds, it is practically impossible to find our happiness,
В таком состоянии перенятого от других гипноза- глубокого сна в нереальном мире, практически невозможным является обретения счастья,
In many cases, providing a traditional wired connection for these purposes is time-consuming and costly, or even practically impossible task, for example in mountainous
Во многих случаях обеспечение традиционной проводной связи для этих нужд оказывается трудоемкой и дорогостоящей, или даже практически невозможной задачей, к примеру в горных
in the urban conditions it was practically impossible because of unavailability of the corresponding technologies.
в городских условиях это было практически невозможно из-за отсутствия соответствующих технологий.
the entry into force of the treaty itself will become practically impossible.
вступление в силу самого договора станет практически невозможным.
their implementation is practically impossible without the adoption of some pragmatic solutions.
их реализация является практически невозможной без принятия некоторых прагматических решений.
through the prism of censorship to understand the significance of this phenomenon in the history of Ukraine was practically impossible.
сквозь призму цензуры понять всю значимость этого явления в истории Украины было практически невозможно.
However, the protection should be effected in such a way that it does not make mortgage lending practically impossible.
Однако такая защита должна осуществляться таким образом, чтобы не создавалось ситуаций, при которых ипотечное кредитование становится практически невозможным.
Results: 129, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian