PRESCRIBING in Russian translation

[pri'skraibiŋ]
[pri'skraibiŋ]
предписывающие
prescribing
requiring
prescriptive
mandating
instructing
ordering
directing
предусматривающих
providing for
involving
include
containing
calling
stipulating
envisaging
requiring
establishing
incorporating
назначения
appointment
destination
purpose
appointing
assignment
assistance
designation
nomination
designating
assigning
устанавливающие
establishing
setting
finding
prescribing
imposing
laying down
stipulating
determining
fixing
прописывания
prescribing
of the prescription
назначать
appoint
designate
assign
nominate
prescribe
impose
appointments
предписания
requirements
regulations
prescriptions
provisions
orders
rules
instructions
precepts
injunctions
выписывать
write
issue
prescribe
discharge
give
выписывание
issuing
prescribing
prescription
прописывая
prescribing

Examples of using Prescribing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
please refer to the full Prescribing Information.
пожалуйста сошлитесь в полной мере предписывая информация.
Prescribing the length and renewability of concessions
Установления продолжительности и сроков возобновления концессий
Knowledge/ educational deficiencies in prudent prescribing.
Недостаток знаний/ обучения в области разумного назначения антибиотиков.
Regulations favouring methyl bromide treatment or prescribing methyl bromide alone are a major barrier to adoption of alternatives as often there is little incentive for the regulation to be changed.
Нормы, благоприятствующие обработке бромистым метилом или предписывающие только бромистый метил, являются основным препятствием для принятия альтернатив, поскольку зачастую почти отсутствуют стимулы для изменения норм.
The Committee may make rules of procedure prescribing the procedure to be followed when it is exercising the functions conferred on it by this Protocol.”.
Комитет может устанавливать правила процедуры, предписывающие процедуру, которой ему надлежит следовать при осуществлении функций, возлагаемых на него настоящим Протоколом.
While Ecuador reported partial compliance with the provisions prescribing the criminalization of the acquisition,
Эквадор сообщил о частичном соблюдении положений, предусматривающих криминализацию приобретения,
Box 39d Eligibility criteria for substitution prescribing The client must meet the following criteria(a)-(c)
Критерии приемлемости для назначения замещающего лечения Пациент должен отвечать следующим критериям a- c
The signs prohibiting the access of vehicles to road tunnels or indicating or prescribing alternative itineraries may appear with
Знаки, запрещающие движение транспортных средств в автодорожных туннелях или указывающие или предписывающие альтернативные маршруты движения,
The very existence of nuclear weapons and the doctrines prescribing their possession and use are a grave danger for international peace and security.
Само существование ядерного оружия и доктрин, предусматривающих обладанием им и его использование, создает серьезную угрозу для международного мира и безопасности.
Details of the explicit provisions prescribing penalties for discrimination in those areas will be provided in the section dealing with article 4 of the Convention.
Подробная информация о конкретных положениях, предусматривающих меры наказания за дискриминацию в этих областях, приведена в разделе, посвященном статье 4 Конвенции.
States parties shall ensure that orders or instructions prescribing, authorizing or encouraging enforced disappearance are prohibited
Государства- участники обеспечивают, чтобы приказы или распоряжения, предписывающие, санкционирующие или поощряющие насильственные исчезновения, были запрещены
States Parties should consider prescribing measures that would have specific consequences for public officials who attempt to.
Государства- участники должны рассмотреть возможность назначения мер, которые имели бы конкретные последствия для публичных должностных лиц, пытающихся предпринять следующие действия.
policies to support families in immigration detention, prescribing appropriate standards for the relevant service providers.
находящимся в центрах для нелегальных иммигрантов, устанавливающие надлежащие стандарты деятельности для соответствующих поставщиков услуг.
OSCE Expert Analysis on the Amendments Package, Prescribing Decriminalization of Libel
Экспертный анализ ОБСЕ пакета законопроектов, предусматривающих декриминализацию клеветы
The Model Law is based on the recognition that legal requirements prescribing the use of traditional paper-based documentation constitute the main obstacle to the development of modern means of communication.
Типовой закон исходит из признания того, что юридические требования, предписывающие использование традиционных бумажных документов, представляют собой основное препятствие развитию современных средств передачи данных.
The new strategy is aimed at facilitating the dispensing, prescribing and administering of pharmaceutical preparations containing opiates.
Новая стратегия направлена на упрощение отпуска, назначения и применения фармацевтических препаратов, содержащих опиаты.
irresponsible marketing and prescribing of ATS, prescription-only medicines could not be advertised to the general public.
также непродуманного сбыта и прописывания САР запрещено широко рекламировать лекарства, которые приобретаются только по рецептам.
Terms and conditions- these Payment Card Terms and Conditions for Legal Entities approved by the Bank prescribing the procedure for issuing
Условия- настоящие утвержденные Банком условия Договора о расчетных картах для юридических лиц, устанавливающие порядок выдачи
Are there any rules requiring generic prescribing or specifying the possibility for brand-name prescriptions to be fi lled by generic alternatives?
Существуют ли какие-либо правила, требующие назначать генерики или оговаривающие возможность отпускать альтернативные генерики по рецептам на патентованные наименования?
The Congress is currently not considering any draft legislation specifically prescribing prevention and protection measures for human rights defenders.
В настоящее время на рассмотрении Конгресса Республики нет никаких законопроектов, предусматривающих конкретные меры по предупреждению преступлений в отношении правозащитников и по защите правозащитников от таких преступлений.
Results: 314, Time: 0.115

Top dictionary queries

English - Russian