PRESENT PROPOSALS in Russian translation

['preznt prə'pəʊzlz]
['preznt prə'pəʊzlz]
настоящие предложения
present proposals
current proposals
представить предложения
submit proposals
provide suggestions
present proposals
provide proposals
submit suggestions
to present suggestions
to submit offers
to transmit proposals
нынешние предложения
current proposals
present proposals
current offers
представления предложений
submission of proposals
submitting proposals
present proposals
submission of suggestions
presentation of proposals
bid submission
представлять предложения
submit proposals
present proposals
to submit bids
настоящих предложениях
the present proposals
представит предложения
will present proposals
will submit proposals
would submit proposals
would provide suggestions
would be presenting proposals
will present suggestions

Examples of using Present proposals in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The report will analyse the current ratio of permanent versus fixed-term appointments, and present proposals for the consideration of the General Assembly.
В этом докладе будут содержаться анализ нынешнего соотношения постоянных и срочных контрактов и предложения, представляемые для рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
review those proposals in association with the present proposals.
рассмотрев их в увязке с настоящими предложениями.
The objective of this paper is to address several pertinent issues and present proposals for the establishment of a monitoring and reporting mechanism,
Целью настоящего документа является рассмотрение ряда соответствующих проблем и изложение предложений о создании механизма наблюдения
In defining the mandate of the permanent secretariat of the Assembly of States Parties(hereafter referred to as"the Secretariat"), the present proposals have taken into account a number of considerations, including.
При определении мандата постоянного секретариата Ассамблеи государств- участников( далее именуемого Секретариатом) в настоящих предложениях был принят во внимание ряд соображений, включая.
We welcome the intention of the incoming Greek Chairmanship-in-Office to give impetus to the cooperation process by enhancing its political visibility and present proposals for reinforcing its institutional capacity.
Мы приветствуем намерение Греции в качестве предстоящего действующего Председателя стимулировать процесс сотрудничества путем повышения его политической значимости и выдвинуть предложение об укреплении его организационного потенциала.
Therefore, the present proposals represent the United Nations position on the ICSC and JIU budget proposals for the biennium
С учетом этого можно считать, что настоящие предложения отражают позицию Организации Объединенных Наций по бюджетным предложениям КМГС
The present proposals were reviewed, on behalf of the Administrative Committee on Coordination, by the Consultative Committee on Administrative Questions(Financial
Настоящие предложения от имени Административного комитета по координации были рассмотрены Консультативным комитетом по административным вопросам( финансовые
The Joint Working Groups should present proposals to the CCCS by the end of 2004 at the latest,
Совместные рабочие группы должны представить предложения ККОС не позднее конца 2004 года,
The joint working groups should present proposals to the Consultative Committee on Common Services by the end of 2004 at the latest,
Совместные рабочие группы должны представить предложения Консультативному комитету по общим службам не позднее конца 2004 года,
the treatment of aliens, the Commission's present proposals also seem to follow largely the jurisprudence in this field
регулирующих обращение с иностранцами, нынешние предложения Комиссии также, как представляется, в значительной степени
The present proposals do not prejudge the findings;
Настоящие предложения не предрешают итогов указанных мероприятий:
Considering further that our present proposals envisage a preliminary pronouncement of the ICJ upon the existence/attribution of a crime as a prerequisite to the lawful implementation of any consequences thereof, that pronouncement could not
Учитывая далее, что наши нынешние предложения предусматривают предварительное решение Международного Суда относительно наличия/ приписывания преступления в качестве предварительного условия для законного осуществления любых последствий этого преступления,
The present proposals are an amplification of the recommended measures to enhance the effective
Настоящие предложения являются развитием рекомендованных мер по повышению эффективности
The Advisory Committee recalls in this regard that the General Assembly has reiterated its request that the Secretary-General present proposals to effectively increase the representation of developing countries in the Secretariat resolution 67/255, para. 47.
В этой связи Консультативный комитет напоминает о том, что Генеральная Ассамблея вновь обратилась к Генеральному секретарю с просьбой представить предложения для действительного повышения представительства развивающихся стран в Секретариате резолюция 67/ 255, пункт 47.
the Security Council his recommendation that an independent committee of experts be appointed to investigate allegations and present proposals to the Security Council.
Совету Безопасности рекомендацию о создании независимого комитета экспертов для расследования утверждений и представления предложений Совету Безопасности.
in accordance with paragraph 32, subparagraph(b), of the draft resolution, must present proposals on the nomination and selection process for Ombudsmen and judges.
пункта 32 проекта резолюции Генеральный секретарь должен представить предложения о процессе назначения и отбора омбудсменов и судей.
resource proposals contained in the note by the Secretary-General on the report of the Redesign Panel on the United Nations System of Administration of Justice have not been included in the present proposals for the United Nations Administrative Tribunal.
касающиеся ресурсов и содержащиеся в записке Генерального секретаря относительно доклада Группы по реорганизации системы отправления правосудия в Организации Объединенных Наций, не включены в нынешние предложения по Административному трибуналу Организации Объединенных Наций.
Issue, publish and present proposals for specific techniques
Опубликовывать и представлять предложения по конкретным методам
resource proposals contained in the note of the Secretary-General on the report of the Redesign Panel on the United Nations System of Administration of Justice have not been included in the present proposals for the Office of the Ombudsman.
предложения по ресурсам, содержащиеся в записке Генерального секретаря, касающейся доклада Группы по реорганизации системы отправления правосудия в Организации Объединенных Наций, не включены в нынешние предложения по финансированию Канцелярии Омбудсмена.
The Advisory Committee recalls, however, that in its resolution 63/250 the General Assembly requested that the Secretary-General present proposals aimed at encouraging the voluntary mobility of staff in the context of the review of the mobility policy.
Вместе с тем Консультативный комитет напоминает, что в своей резолюции 63/ 250 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря в контексте обзора политики мобильности представить предложения, направленные на стимулирование добровольной мобильности персонала.
Results: 67, Time: 0.0752

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian