PROGRAMME DESIGNED in Russian translation

['prəʊgræm di'zaind]
['prəʊgræm di'zaind]
программу направленную
программы направленной

Examples of using Programme designed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One country in the region has adopted a programme designed to improve land fertility,
Одна из стран региона приняла программу, предназначенную для повышения плодородия почв,
Recently, the Ministry ran a programme designed to educate schoolchildren at 12 schools in the capital about human rights in general
Недавно министерство осуществило программу, предназначенную для ознакомления учащихся 12 столичных школ с правами человека в целом
an affiliate advertising programme designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising
Реклама Партнерская программа призвана обеспечить средства для сайтов, чтобы заработать рекламные сборы на рекламу
The Ministry of Economic Cooperation also participated in a programme designed to promote the reintegration of women in their home countries.
Министерство по вопросам экономического сотрудничества также приняло участие в программе, нацеленной на содействие реинтеграции женщин в их родных странах.
The police authorities recently introduced a prevention programme designed to enhance the vigilance of enterprises working in fields which are critical from the proliferation standpoint.
Недавно полиция начала осуществлять превентивную программу, нацеленную на повышение бдительности предприятий, работающих в таких областях, которые имеют особое значение с точки зрения возможности распространения.
Programme designed to raise the awareness of women regarding the need to protect the environment
Программа, нацеленная на осознание женщинами необходимости охраны окружающей среды
a coordinator hired and a training programme designed, and the party was expected to return to compliance in 2014.
назначен координатор и разработана программа обучения, и ожидается, что эта Сторона вернется в режим соблюдения в 2014 году.
The above is supplemented by a so-called Hungarian-Hungarian Green Programme designed for Hungarian communities living in the neighbouring countries.
В дополнение вышесказанному можно также сослаться на так называемую венгерско- венгерскую" зеленую" программу, предназначенную для венгерских сообществ в соседних странах.
UNDP Guatemala is currently implementing the second phase of the Programa Alianza con la Sociedad Civil(PASOC), a programme designed to strengthen civil society organizations,
В настоящее время отделение ПРООН в Гватемале занимается осуществлением второго этапа Программы взаимодействия с гражданским обществом( ПАСОК)-- программы, предназначенной для укрепления организаций гражданского общества,
UNESCO has also launched the teacher training initiative in sub-Sahara Africa, a programme designed to respond to Africa's need for trained teachers.
ЮНЕСКО начала реализацию Инициативы по профессиональной подготовке учителей в странах Африки к югу от Сахары, которая представляет собой программу, нацеленную на удовлетворение потребностей африканских стран в квалифицированных учителях.
During the anniversary year the Office is also launching a programme designed to reach people at the community level.
В юбилейном году Управление приступает также к реализации программы, призванной охватить людей на уровне общин.
In the era of globalized markets, training, education and skill enhancement-- all of which constitute ways to improve capabilities-- are integral to any programme designed to enhance competitiveness.
В эпоху глобализации рынков подготовка кадров, образование и развитие навыков, которые образуют пути для укрепления возможностей, должны, для повышения конкурентоспособности, рассматриваться в качестве составных элементов при разработке всех программ.
the Rural Women's Development Unit runs a programme designed to meet the needs of rural women in all governorates country-wide by integrating the development of rural women into programmes of action as a main strategic concern.
Министерства сельского хозяйства и аграрной реформы осуществляет программу, направленную на удовлетворение нужд сельских женщин во всех губернаторствах страны, главным направлением стратегии которой является включение в программы действий мер по улучшению положения сельских женщин.
the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional in January 1992, UNICEF initiated a programme designed to prevent accidental deaths from the estimated 20,000 mines laid in the country.
Фронтом национального освобождения имени Фарабундо Марти в январе 1992 года ЮНИСЕФ развернул программу, направленную на предупреждение случайного поражения населения при разрыве мин, число которых в стране составляет, по оценкам, 20 000 единиц.
With regard to the proposed two-year programme designed to improve the servicing of the treaty monitoring system,
В отношении предлагаемой двухгодичной программы, направленной на улучшение обслуживания системы наблюдения за осуществлением договоров,
At that Conference, UNIDO had formally presented its large-scale programme designed to enable the least developed countries to participate in international trade;
В ходе этой Конференции ЮНИДО официально представила крупномасштабную программу, направленную на создание возможностей для участия наименее развитых стран в международной торговле,
The Special Rapporteur is pleased to note that the Government has responded positively by accelerating its legislative programme designed to implement, among other things,
Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что правительство положительно отреагировало на его просьбу ускорить реализацию законодательной программы, направленной на осуществление, в частности,
stipulates that section 3(1)(a)“affirmative action programme”, in relation to a relevant employer, means a programme designed to ensure that.
a" Программа по защите интересов" в отношении соответствующего работодателя означает программу, направленную на обеспечение.
The Special Rapporteur is pleased to note that the Government has responded positively to accelerate its legislative programme designed to implement, inter alia,
Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что правительство положительно отреагировало на его просьбу ускорить реализацию законодательной программы, направленной на осуществление, в частности,
The SKOLKOVO corporate programme designed for the company managers helped participants to analyse what SIBUR is today,
Образовательная программа, разработанная для работников компании, помогла ее участникам проанализировать, что представляет собой СИБУР сегодня,
Results: 85, Time: 0.0845

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian