PROGRAMME DESIGNED in Arabic translation

['prəʊgræm di'zaind]
['prəʊgræm di'zaind]
برنامج يرمي
برنامج يهدف
برنامج صُمم
البرنامج المصمم
برنامجا مخصصا

Examples of using Programme designed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
His Government had recently launched" Digital India", a programme designed to transform the country into a digitally empowered society and a knowledge economy using ICT as an engine across nine growth areas.
واسترسل قائلا إن حكومة بلده بدأت في الآونة الأخيرة برنامج" الهند الرقمية"، وهو برنامج يرمي إلى تحويل البلد إلى مجتمع متمكن رقميا وإلى اقتصاد يقوم على المعرفة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كمحرك في تسعة من مجالات النمو
During the visit to the CTBTO Preparatory Commission, the fellows participate in the Preparatory Commission ' s Capacity Development Initiative, a programme designed to inform and educate future generations of policy, legal and technical experts.
وخلال زيارة اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، يشارك الزملاء في برنامج مبادرة تنمية القدرات الذي تنفّذه اللجنة التحضيرية، وهو برنامج يرمي إلى إعلام وتثقيف الأجيال المقبلة من الخبراء السياسيين والقانونيين والتقنيين
The Regional Women ' s Affairs ' Bureaus in collaboration with the Ethiopian Women Lawyers ' Association(EWLA) has undertaken successive awareness-creation activities through a programme designed to combat HTPs such as early marriage and abduction.
وقد اضطلعت مكاتب شؤون المرأة الإقليمية، بالتعاون مع رابطة المحاميات الإثيوبيات، بأنشطة متعاقبة للتوعية عن طريق برنامج يستهدف مكافحة الممارسات التقليدية الضارة مثل الزواج المبكر والاختطاف
UNDP Guatemala is currently implementing the second phase of the Programa Alianza con la Sociedad Civil(PASOC), a programme designed to strengthen civil society organizations, including indigenous peoples ' organizations.
يعكف برنامج الأمم المتحدة في غواتيمالا في الوقت الراهن على تنفيذ المرحلة الثانية من برنامج التحالف مع المجتمع المدني، وهو برنامج يرمي إلى تعزيز منظمات المجتمع المدني بما فيها منظمات الشعوب الأصلية
The Division assisted the efforts of UNFPA to use the results of this research in a programme designed to strengthen the capacities of developing countries to assess the implications of changing age structures and thus guide policy formulation and development planning.
وساعدت الشعبة صندوق الأمم المتحدة للسكان في جهوده المبذولة لاستخدام نتائج البحوث المذكورة في برنامج صُمم لتعزيز قدرات البلدان النامية على تقييم آثار التوزعات العمرية المتغيرة ومن ثم توجيه عملية صوغ السياسات وتخطيط التنمية
Solidarité Canada Sahel has been involved since 1995 in facilitating the participation of Sahelian actors in the Intergovernmental Negotiating Committee(INCD) and COP sessions with Canadian funding, under a programme designed to strengthen civil society in the Sahel.
تُسهم جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل منذ عام 1995 في تيسير مشاركة جهات دول الساحل الفاعلة في لجنة التفاوض الحكومية الدولية وفي دورات مؤتمر الأطراف وذلك بتمويل كندي في إطار برنامج مصمم لتعزيز المجتمع المدني في دول الساحل
Within the programme designed for all users of the public health-care system, the Ministry of Health has a Rehabilitation Space, established to create a basis for the provision of rehabilitation services to all disabled persons using the different services for the public existing in the country.
وضمن نطاق البرنامج المصمم لكافة المستفيدين من نظام الرعاية الصحية العمومي، لوزارة الصحة مجال للتأهيل، أنشئ لإرساء أساس لتقديم خدمات التأهيل لجميع المعوقين ممن يستفيدون من مختلف الخدمات المقدمة لعامة الموجودين في البلد
In Uganda, the Ministry of Education and Sport has teamed up with German Technical Cooperation(GTZ) to provide non-formal education with elements of pre-vocational training to rural youth in a programme designed to address school dropout.
وفي أوغندا، اشتركت وزارة التعليم والرياضة مع الشركة التقنية الألمانية(GTZ) لتقديم تعليم غير رسمي يتضمن عناصر للتدريب قبل المهني للشباب في الريف في إطار برنامج صُمم لمعالجة مشكلة الطلبة الذين تخلوا عن التعليم في وقت مبكر
In October 2005, the Falkland Islands Development Board agreed to allocate Pound40,000 to the Tourist Accommodation Improvement Scheme, a programme designed to encourage tourism operators to improve accommodation to internationally accepted standards.10 F. Transport.
وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وافق مجلس جزر فوكلاند للتنمية على تخصيص 000 40 جنيه إسترليني لمخطط تحسين الإقامة السياحية، وهو برنامج مصمم لتشجيع متعهدي السياحة على تحسين سبل الإقامة لتتوافق مع المعايير المقبولة دوليا(10
In the second round of a programme designed to strengthen the independence of the judiciary and the rule of law in Kosovo, a series of two-day induction courses were held for 70 new judges and prosecutors.
وفي الجولة الثانية من برنامج مخصص لتعزيز استقلال السلطة القضائية وسيادة القانون في كوسوفو، عقدت سلسلة من الدورات التوجيهية يستغرق كل منها يومين لصالح 70 من القضاة والمدعين العامين الجدد
The World Bank's activity in the West Bank and Gaza Strip evolved from a programme designed to respond to emergency reconstruction needs to one focusing on longer- term development initiatives, which consequently pays greater attention to gender issues.
أما نشاط البنك الدولي في الضفة الغربية وقطاع غزة فقد تطور من كونه برنامجا يستهدف تلبية احتياجات التعمير الطارئة الى برنامج يركز على المبادرات اﻹنمائية اﻷطول أجﻻ، ويولى بالتالي مزيدا من اﻻهتمام للمسائل المتعلقة بنوع الجنس
For example, the Government of Quebec implemented a programme designed specifically for young single mothers called" Ma place au soleil", which provides training to help them obtain a diploma and access day-care and transportation services.
فعلى سبيل المثال، نفذت حكومة كيبيك برنامجا يستهدف بالتحديد الأمهات العازبات الشابات ويسمى برنامج" Ma place au soleil"، يوفر التدريب لمساعدتهن في الحصول على دبلوم، و الاستفادة من خدمات الرعاية النهارية والمواصلات
The Al Ain Book Fair celebrates Emirati writers and their work, and also delivers a programme designed to inspire creativity and a love of reading among young people in the United Arab Emirates.
يحتفي معرض العين للكتاب بالمؤلفين الإماراتيين وأعمالهم الرائعة، ويقدم برنامجاً مصمم خصيصاً لبث روح الإبداع وحب القراءة بين الشباب في الإمارات العربية المتحدة
In order to implement that provision, his Government had adopted a programme designed to expand employment opportunities and ensure equality of opportunity as well as access to rehabilitation and other services.
وبغية تنفيذ هذا الحكم، اعتمدت الحكومة برنامجا يرمي إلى توسيع نطاق فرص العمل، وكفالة المساواة في الفرص، فضﻻ عن إمكانية الوصول إلى خدمات إعادة التأهيل وغيرها من الخدمات
NEPAD is an African programme designed to uplift Africans.
إن الشراكة الجديدة برنامج أفريقي صمم للنهوض بالأفارقة
It's a streamlining programme designed to boost its operating efficiency.
انه يُطوّرُ برنامجاً صمّمَ لرَفْع كفاءةِ تشغيله
Increased confidence with a fully focused, bespoke programme designed for the individual.
زيادة الثقة من خلال برنامج مفصل ومركّز بالكامل ومصمم للفرد
Increased confidence in English with a fully focused, bespoke programme designed for you.
زيادة الثقة في اللغة الإنجليزية من خلال برنامج مخصص بالكامل ومصمم خصيصًا لك
Each session follows a high-intensity programme designed to challenge even the strongest of warriors.
تتبع كل جلسة برنامج كثافة عالية مصمم لتحديد حتى أعتدى المحاربين
Springboard is a leading UK-based women's development programme designed by women, for women.
نقطة انطلاقة"سبرينج بورد" هو برنامج رائد مخصص لتطوير وتنمية المرأة انطلق من المملكة المتحدة مصمم من قبل النساء لنظيراتهن النساء
Results: 14732, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic