PROSCRIBED PROGRAMMES in Russian translation

[prə'skraibd 'prəʊgræmz]
[prə'skraibd 'prəʊgræmz]
запрещенных программ
proscribed programmes
prohibited programmes
запрещенных программах
proscribed programmes
prohibited programmes
запрещенным программам
proscribed programmes
запрещенные программы
proscribed programmes

Examples of using Proscribed programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the meetings of these groups, the Iraqi side provided further details regarding its past proscribed programmes and on sites, equipment
На заседаниях этих групп иракская сторона представила дополнительную подробную информацию о своих запрещенных программах, осуществлявшихся в прошлом,
facilities involved in past proscribed programmes to ascertain whether they are relevant to proscribed weapons.
причастными к прошлым запрещенным программам, чтобы убедиться в том, имеют ли они отношение к запрещенным программам..
in particular supplier information relevant to Iraq's proscribed programmes.
информации, особенно информации о поставщиках, касающейся запрещенных программ Ирака.
heavily guarded proscribed programmes or their elements cannot be hidden in their entirety from an effective
сильно охраняемые запрещенные программы или их элементы не могут быть сокрыты полностью от эффективной
complete disclosure of its proscribed programmes, and on investigations to assure that no proscribed items remain in Iraq
полного отчета о его запрещенных программах, и расследования с целью удостовериться в том, что никаких запрещенных средств
complete disclosures on its proscribed programmes in the non-nuclear areas.
полную информацию о его запрещенных программах в неядерных областях.
biological fields comes from a number of the sites where Iraq's proscribed programmes had been carried out.
химического и биологического оружия, была доставлена с ряда объектов, на которых осуществлялись запрещенные программы Ирака.
as soon as possible, of Iraq's proscribed programmes, the Commission had frequently requested, but had been denied,
можно быстрее получить полную картину о запрещенных программах Ирака, Комиссия неоднократно посылала запросы на представление известных ей документов,
complete disclosures of its past proscribed programmes in these areas;
всеобъемлющее раскрытие информации о его прошлых запрещенных программах в этих областях;
The personnel of UNMOVIC who have experience in Iraq or have served on its headquarters staff also have a great deal of knowledge of the Iraqi individuals involved in proscribed programmes and also in declared permitted activities at universities,
Персонал ЮНМОВИК, имеющий опыт работы в Ираке или в ее штаб-квартире, также располагает обширной информацией об иракцах, участвовавших в запрещенных программах, а также в заявленной разрешенной деятельности в университетах,
Far from delaying the process of completing the picture of Iraq's proscribed programmes and of verifying its declarations on those programmes,
Получение этой документации ни в коей мере не затормозило процесс формирования полной картины о запрещенных иракских программах и проверку его заявлений относительно этих программ,
facilities involved in proscribed programmes(particularly while it remained under comprehensive United Nations sanctions);
причастных к запрещенным программам( особенно пока он оставался под всеобъемлющими санкциями Организации Объединенных Наций);
the Commission followed through on the understanding reached with Iraq in October 1993 to resolve outstanding issues related to Iraq's past proscribed programmes in parallel with the establishment of ongoing monitoring and verification.
Комиссия продолжила также, исходя из понимания, достигнутого с Ираком в октябре 1993 года, работу по решению сохранявшихся проблем, связанных с запрещенными программами, осуществлявшимися Ираком в прошлом, причем эта работа велась параллельно с созданием системы постоянного наблюдения и контроля.
determined by the degree to which the Government of Iraq cooperates in disclosing the full extent and disposition of its proscribed programmes and in granting the Special Commission unimpeded access to all sites,
сотрудничает в деле представления информации о полных масштабах и местах осуществления его запрещенных программ и в предоставлении Специальной комиссии беспрепятственного доступа ко всем объектам,
final information on all elements of its proscribed programmes.
заключительной информации по всем элементам запрещенных программ.
Iraq must provide credible accounts for all its past proscribed programmes and capabilities and supporting evidence to enable the Commission independently to verify its declarations
Ирак должен представить убедительные данные о всех запрещенных программах, которые он осуществлял в прошлом, и своих потенциалах, а также доказательства, которые позволили бы Комиссии перепроверить его заявления
determined by the degree to which the Government of Iraq cooperates in disclosing the full extent and disposition of its proscribed programmes and in granting the Special Commission unimpeded access to all sites,
в какой степени правительство Ирака сотрудничает в деле предания гласности полных масштабов и состояния его запрещенных программ и в деле предоставления Специальной комиссии беспрепятственного доступа ко всем объектам,
a number of inspections, including those designed to uncover more information on proscribed programmes. On 18 July, an Iraqi official took from a Chief Inspector a
в том числе с целью получения большего объема информации по запрещенным программам. 18 июля один из иракских должностных лиц взял у главного инспектора документ,
complete disclosures of its past proscribed programmes and of its current and recent dual-purpose capabilities subject to ongoing monitoring and verification.
полную информацию о запрещенных программах, осуществлявшихся им в прошлом, и его нынешнем и недавнем потенциале двойного назначения, являющемся объектом постоянного наблюдения и контроля.
determined by the degree to which the Government of Iraq cooperates in disclosing the full extent and disposition of its proscribed programmes and in granting UNSCOM unimpeded access to all sites,
в какой степени правительство Ирака сотрудничает в деле придания гласности полных масштабов и состояния его запрещенных программ и в деле предоставления ЮНСКОМ беспрепятственного доступа ко всем объектам,
Results: 64, Time: 0.0524

Proscribed programmes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian