RECENT IMPROVEMENTS in Russian translation

['riːsnt im'pruːvmənts]
['riːsnt im'pruːvmənts]
недавние улучшения
recent improvements
недавние усовершенствования
recent improvements
последние улучшения
recent improvements
последние достижения
recent advances
latest achievements
recent achievements
latest advances
recent developments
latest developments
last achievements
recent accomplishments
recent progress
recent improvements
недавних достижений
recent achievements
of recent gains
recent improvements
последние усовершенствования
недавнего улучшения
recent improvements
улучшение положения в последнее время
недавно улучшения

Examples of using Recent improvements in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Have recent improvements of the situation in Northern Ireland created a better environment for the enjoyment of human rights
Привело ли недавнее улучшение ситуации в Северной Ирландии к созданию более благоприятной обстановки для соблюдения прав человека,
The findings indicated that recent improvements in the training and welfare of army personnel had resulted in a corresponding improvement in morale.
Результаты этого анализа свидетельствуют о том, что в результате недавнего улучшения подготовки и благосостояния военнослужащих повысился их моральный дух.
Recent improvements in access to some areas have made it possible to reach communities cut off from assistance for a year or more.
Недавнее улучшение доступа к некоторым районам позволило достичь общин, которые были отрезаны от помощи на протяжении года или даже более.
The frank and open discussion which had evidently taken place at the Conference could not have been held before the recent improvements in the political climate.
Откровенное и открытое обсуждение вопросов, явно состоявшееся на Конференции, не могло бы быть проведено до недавнего улучшения в политическом климате.
The Committee welcomes the progress achieved in increasing access to primary health-care services and the recent improvements in child health
Комитет приветствует достигнутые успехи в области расширения доступа к первичному медицинскому обслуживанию и недавнее улучшение показателей детского здравоохранения
Uruguay advised the Committee of recent improvements to its VMS including the installation of the software‘Smart Track' which enables automatic plotting of vessel position on digitalised charts.
Уругвай сообщил SCOI о недавнем усовершенствовании своей СМС, включая установку программы« Smart Track», позволяющей автоматическую регистрацию местоположения судна на цифровых картах.
With respect to recent improvements made to SHERLOC, the Office has
В отношении последних усовершенствований портала ШЕРЛОК следует отметить,
In some regions, the recent improvements in some of these aspects of human development partially offset the lack of progress in reducing income poverty.
В отдельных регионах недавние достижения в некоторых из этих областей развития человеческого потенциала частично компенсировали отсутствие прогресса в сокращении масштабов нищеты по доходам.
In terms of the progress made within the economic framework on devising consistent methodological approaches in the area of migration statistics, recent improvements have included.
Что касается прогресса, достигнутого в рамках экономической базы в плане разработки последовательных методологических подходов в области статистики миграции, то недавние достижения включают следующее.
The revised Evaluation Policy builds on the 2008 evaluation policy and recent improvements in the evaluation function.
Пересмотренная политика в области оценки основана на политике оценки, утвержденной в 2008 году, и недавних улучшениях в осуществлении функции оценки.
Despite recent improvements, as reported by AI, human rights violations continue to be committed by the security forces against wide sectors of the population.
Как сообщает МА, несмотря на отмеченные в последнее время улучшения, силовые структуры продолжают совершать нарушения прав человека широких слоев населения.
Thanks to recent improvements in security, agencies working in the health sector have begun rebuilding the shattered health infrastructure in Bong
Благодаря недавнему улучшению положения в сфере безопасности действующие в секторе здравоохранения учреждения приступили к восстановлению разрушенной инфраструктуры здравоохранения в графствах Бонг
Despite recent improvements, international transport still faces obstacles, costs
Несмотря на произошедшие в последнее время улучшения, международный транспорт до сих пор сталкивается с препятствиями,
Recent improvements in the economic performance of the major donor countries should lift the constraint on the provision of ODA.
Наблюдающееся в последнее время улучшение показателей функционирования экономики основных стран- доноров должно позволить устранить ограничения, сдерживающие предоставление ОПР.
The recent improvements are a result of the proposals
Достигнутые в последнее время улучшения стали результатом выдвигавшихся предложений
Welcomes the recent improvements in the functioning of the Tribunal, and encourages continued efforts to that effect;
С удовлетворением отмечает наметившиеся в последнее время улучшения в функционировании Трибунала и рекомендует продолжать усилия в этом направлении;
The RVC noted that despite recent improvements, rubella surveillance remains suboptimal,
РКВ отметила, что, несмотря на достигнутое в последнее время улучшение, эпиднадзор за краснухой остается ниже оптимального,
The Trusteeship Council notes with satisfaction the recent improvements reported in the economic,
Совет по Опеке с удовлетворением отмечает недавнее улучшение положения в области социально-экономического развития
But, despite recent improvements, the health of the people of Wales is poor compared with that in the majority of European countries
Однако, несмотря на осуществленные в последнее время усовершенствования, состояние здоровья жителей Уэльса в целом хуже,
Despite recent improvements, high unemployment rates, wage cuts and wage arrears,
Несмотря на отмеченные в последнее время улучшения, попрежнему сохраняются проблемы высокого уровня безработицы,
Results: 114, Time: 0.1085

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian