REFUGEE PROBLEM in Russian translation

[ˌrefjʊ'dʒiː 'prɒbləm]
[ˌrefjʊ'dʒiː 'prɒbləm]
проблемы беженцев
of the refugee problem
refugee issue
refugee phenomenon
to the plight of the refugees
проблема беженцев
refugee problem
refugee issue
the question of the refugees
проблему беженцев
refugee problem
issue of refugees
проблемой беженцев
refugee problem
issue of refugees

Examples of using Refugee problem in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Addressing the refugee problem on a global level was an extremely complex task
Решение проблемы беженцев на глобальном уровне является чрезвычайно сложной задачей,
Zimbabwe reported having been resolving its refugee problem through regularization and voluntary repatriation.
Зимбабве сообщило о том, что проблема беженцев из этой страны решается посредством упорядочения соответствующих процедур и добровольной репатриации.
UNHCR has reacted by trying to address the refugee problem in its totality, from exodus,
Реагируя на это, УВКБ стремится урегулировать проблему беженцев в комплексе, начиная от их исхода,
It is probably fair to say that the land issue coupled with the refugee problem was one of the reasons for the coup d'etat.
Возможно, справедливым будет сказать, что вопрос о земле, связанный с проблемой беженцев, явился одной из причин государственного переворота.
Solving the refugee problem must be the task of all States,
Решение проблемы беженцев должно быть задачей всех государств,
The refugee problem reminds us of international humanitarian law in general
Проблема беженцев напоминает нам о международном гуманитарном праве в целом
which in a few months killed hundreds of thousands of civilians and provoked a refugee problem of exceptional dimensions.
людей из числа гражданского населения и породившей исключительную по своим масштабам проблему беженцев.
She pointed out that application of the 1951 Convention calls for global solutions to cope with the world's growing refugee problem.
Она отметила, что претворение в жизнь Конвенции 1951 года требует глобальных решений, позволяющих справиться с растущей проблемой беженцев во всем мире.
Ensure a coordinated response to the refugee problem, in keeping with the international instruments in force.
Обеспечить урегулирование проблемы беженцев на согласованной основе в соответствии с действующими международными нормами.
influence Israel in order to solve the refugee problem in accordance with international law.
повлияет на Израиль, с тем чтобы решить проблему беженцев в соответствии с международным правом.
underdevelopment had made the refugee problem a permanent item.
недостаточного развития проблема беженцев постоянно сохраняет свою актуальность.
It portrays with broad brush strokes the essential elements of the response of the international community to the refugee problem.
основных проблем прошлого и отображаются важнейшие элементы деятельности международного сообщества в связи с проблемой беженцев.
As the refugee problem aggravates and social support declines, it can lead to unpredictable consequences for Europe.
Обострение проблемы беженцев и ухудшение социального обеспечения могут привести к непредсказуемым последствиям на континенте.
while humanitarian assistance could help to alleviate the refugee problem, durable solutions depended on a political settlement.
гуманитарная помощь может помочь смягчить проблему беженцев, долгосрочные решения зависят от политического урегулирования.
While individual solutions were sometimes found, the refugee problem was still a real crisis in the country.
Хотя решения по отдельным пунктам и принимаются, проблема беженцев в целом остается истинной драмой страны.
especially regarding the connection between the refugee problem and the Committee's mandate.
которые касаются связи между проблемой беженцев и мандатом Комитета.
Africa was most affected by the refugee problem, which had severely impaired its development.
В наибольшей степени от проблемы беженцев страдают страны Африки, и это серьезным образом мешает их развитию.
to prevent parties to conflicts from using the refugee problem for political purposes.
не позволять участвующим сторонам в конфликте использовать проблему беженцев в политических целях.
Ljajic said that there would be no serious reconciliation in the region until the refugee problem is seriously resolved.
Ляич подчеркнул, что примирения в регионе не будет, пока не будет всерьез решена проблема беженцев.
Within the framework of the Geneva talks, which started in October 2008, the refugee problem was being discussed by the second working group.
В рамках Женевских дискуссий, начавшихся в октябре 2008 года проблемы беженцев обсуждались во второй рабочей группе.
Results: 251, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian