Examples of using
Rejected the idea
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In its written preliminary objections, Germany rejected the idea that the actions of international organizations could be generally attributed to their member States.
В своих предварительных возражениях Германия отклонила мысль о том, что действия международной организации могут в целом быть отнесены к ее государствам- членам.
Singapore rejected the idea that a State or group of States could interfere in a country's domestic affairs
Сингапур не приемлет идею о том, что какое-либо государство или группа государств могут вмешиваться во внутренние дела той
The European Commission of Human Rights initially also rejected the idea of liability by reason of membership.
Европейская комиссия по правам человека первоначально также отвергла концепцию ответственности по причине членства.
But that didn't make it good for writing the operating system in, so I rejected the idea of making a system like the Lisp machine.
Но это делало ее недостаточно хорошей, чтобы писать на ней операционную систему, так что я отказался от мысли о том, чтобы сделать систему наподобие машины- Лиспа.
While it rejected the idea of linking the extension of the Treaty to certain achievements in other negotiations, it in no way wished to
Хотя она и отвергает идею увязывания вопроса о продлении срока действия Договора с определенными достижениями в ходе других переговоров,
However, it rejected the idea of making the Treaty's extension conditional,
Однако она отвергает идею выдвижения каких-либо условий к продлению Договора,
The President of the Croatian Parliament, in his answer of 15 October 1991, rejected the idea of negotiating the frontier with Montenegro on the grounds that this issue,
В своем ответе от 15 октября 1991 года председатель хорватского парламента отверг идею переговоров в отношении границы с Черногорией на том основании,
said that his country rejected the idea of having Member States assume additional obligations under the regular budget,
что его страна отвергает идею взятия на себя государствами- членами дополнительных обязательств по регулярному бюджету,
Lastly, the judges also rejected the idea of transferring part of the Tribunal's caseload to the International Criminal Court,
И наконец, судьи также отвергли идею передачи части дел Трибунала Международному уголовному суду,
Although his Government did not deny the existence of the crisis, it rejected the idea that other countries had the right to make pronouncements on human rights in the Syrian Arab Republic, rather than providing assistance.
Хотя его правительство не отрицает наличия кризиса, оно отвергает идею о том, что другие страны вместо оказания помощи имеют право делать заявления по вопросу о правах человека в Сирийской Арабской Республике.
The Special Rapporteurs all rejected the idea that the"progressive realization" provision made the ICESCR fundamentally different from the International Covenant on Civil
Все специальные докладчики отвергли идею о том, что положение о" постепенного осуществлении" коренным образом отличает МПЭСКП от Международного пакта о гражданских
This member also rejected the idea of examining the situation in a country in the absence of a report,
Она также отвергла идею обсуждения положения в стране в отсутствие доклада,
The observer of the Bolivarian Republic of Venezuela clarified that, in fact, she had only been referring to a specific case and that her Mission rejected the idea of having to notify authorities prior to travel.
Наблюдатель от Боливарианской Республики Венесуэла пояснила, что, по существу, она говорила только об одном конкретном случае и что ее Представительство отвергает идею уведомления властей о готовящейся поездке.
but Pennywise rejected the idea of signing to a major label
но Pennywise отвергли идею подписания с мейджор- лейблом
he said that Russia rejected the idea that it was"still delivering" military equipment in Ukraine.
что Россия отвергает идею о том, что она" по-прежнему поставляет" военную технику в Украину.
Because some parents rejected the idea of boarding school, the policy had been changed to bring schools nearer to home,
Поскольку некоторые родители отвергают идею интернатов, политика была изменена в целях приближения школ к домам и сокращения их размеров
Other representatives, however, rejected the idea of any regional organization unilaterally taking on functions such as fact-finding,
Однако другие представители отвергли мысль о том, чтобы какие-либо региональные организации в одностороннем порядке брали на себя такие функции,
Jamaica(588/94), where the complainant had been on death row for“well over 11 years”.479 The HRC rejected the idea that the death row phenomenon of itself constitutes a breach of Article 7 for the following reasons.
Jamaica( 588/ 94), в котором заявитель находился в ожидании исполнения смертной казни« более 11 лет». 479 КПЧ отверг предположение о том, что данный феномен сам по себе представляет нарушение Статьи 7 по следующим причинам.
His delegation remained unconvinced by the arguments put forward in favour of a proprio motu Prosecutor, and rejected the idea that the community of States was so lacking in moral
Его делегация по-прежнему считает неубедительными доводы, выдвинутые в поддержку предоставления Прокурору полномочий proprio motu, и отвергает идею, будто сообществу государств настолько нехватает нравственного
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文