REMAIN FRAGILE in Russian translation

[ri'mein 'frædʒail]
[ri'mein 'frædʒail]
остаются хрупкими
remain fragile
оставаться неустойчивой
remain fragile
остаются непрочными
remain fragile
остаются нестабильными
remain fragile
remained volatile
remains unstable
остается шатким
remains fragile
remains precarious
remains tenuous
остаются неустойчивыми
remains fragile
remain volatile
оставаться хрупкой
remain fragile
оставаться непрочным
remain fragile
остаются слабыми
remain weak
remain fragile
stay weak

Examples of using Remain fragile in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, achievements remain fragile, as illustrated by the 11 February 2008 attacks against the President and the Prime Minister.
Вместе с тем успехи остаются неустойчивыми, как показывают совершенные 11 февраля 2008 года нападения на президента и премьер-министра.
However, the gains that have been attained remain fragile, and there is a need for greater openness and improved decision-making in the electoral process.
Вместе с тем достигнутые результаты пока остаются неустойчивыми и существует необходимость в обеспечении более широкой открытости избирательного процесса и улучшении процедур принятия решений.
the culture of accountability within an organization will remain fragile.
культура подотчетности в организации будет оставаться хрупкой.
Peace will remain fragile if the socio-economic condition of ordinary people, and particularly the youth, is not improved.
Мир будет оставаться непрочным, если не улучшится социально-экономическое положение простых людей, особенно молодежи.
it will remain fragile unless linked to a comprehensive political agreement.
она будет оставаться хрупкой без привязки к всеобъемлющему политическому соглашению.
Markets remain fragile, as Oil's recent gains may soon experience a sharp correction.
Ситуация на рынках остается хрупкой, так как недавний рост цен на нефть может вскоре подвергнуться резкой коррекции.
Any peace arrangements will remain fragile and incomplete should the international community choose to tolerate the continuation of a situation that threatens Lebanon with potentially explosive disputes.
Любые мирные соглашения будут оставаться хрупкими и неполными, если международное сообщество решит примириться с сохранением ситуации, грозящей Ливану потенциально взрывоопасными конфликтами.
While cease-fires remain fragile, UNPROFOR needs more troops to ensure that minor incidents do not escalate.
Пока прекращение огня остается хрупким, СООНО нуждается в дополнительных воинских контингентах, чтобы предотвратить эскалацию мелких инцидентов.
However, this improvement will remain fragile unless backed up by the international community through sufficient infusions of secure resources
Однако это улучшение останется хрупким, если оно не будет поддержано международным сообществом на основе достаточных инъекций надежных ресурсов
It is true that these results will remain fragile if further progress in the fields of common institutions and the economy is not made soon.
Верно то, что эти результаты останутся непрочными, если в скором времени не будет достигнут дальнейший прогресс в областях создания общих институтов и развития экономики.
India will remain fragile and dangerous as long as there is a growing imbalance in conventional forces.
Индией будет оставаться хрупким и опасным до тех пор, пока существует растущий дисбаланс в обычном оружии.
democracy in Guatemala will remain fragile and social discontent may increase.
демократия в Гватемале будет оставаться непрочной, а социальное недовольство может усилиться.
the country's emerging institutions remain fragile and will require international assistance.
Безопасности в его резолюции 1410( 2002), формирующиеся учреждения страны будут оставаться хрупкими.
without a visible improvement in the living conditions of the Palestinians this support will remain fragile.
без значительного улучшения условий жизни палестинцев эта поддержка будет оставаться непрочной.
development will remain fragile and be perpetually at risk.
развитие будет оставаться неустойчивым и будет подвергаться постоянной опасности.
peace in Bosnia and Herzegovina will remain fragile until it takes root.
Герцеговине будет оставаться хрупким до тех пор, пока ему не будет обеспечена прочная основа.
It is anticipated that the security environment will remain fragile and unpredictable during the first part of 2015.
Предполагается, что в начале 2015 года положение в области безопасности будет оставаться неустойчивым и непредсказуемым.
Peace will always remain fragile and subject to reverses without a propitious economic environment
Мир всегда будет непрочным и обратимым без создания благоприятных экономических условий
corrections institutions remain fragile and susceptible to setbacks.
исправительных учреждений по-прежнему нестабильно и может ухудшиться.
many situations in which peace remain fragile, conflict is not inevitable.
где мир еще хрупкий, конфликты не являются неизбежными.
Results: 75, Time: 0.0884

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian