DEMEURENT FRAGILES in English translation

remain fragile
demeurent fragiles
restent fragiles
demeurent précaires
encore fragiles
remained weak
restent faibles
demeurent faibles
restent fragiles
restent insuffisants
demeurent insuffisants
restent médiocres
remains fragile
demeurent fragiles
restent fragiles
demeurent précaires
encore fragiles
remained fragile
demeurent fragiles
restent fragiles
demeurent précaires
encore fragiles
are still fragile

Examples of using Demeurent fragiles in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Leurs économies demeurent fragiles et très vulnérables aux chocs externes ainsi qu'aux nombreuses difficultés rencontrées par la communauté internationale, notamment la crise économique mondiale
The economies of LLDCs remain fragile and very vulnerable to external shocks as well as the multiple challenges the international community faces including the global economic crisis,
Le Secrétaire général estime que les institutions chargées de la sécurité et de la justice au Timor-Leste demeurent fragiles et qu'il est fort possible qu'elles ne soient pas capables de surmonter une autre grande crise de l'ampleur de celle que le pays a connue en 2006.
The Secretary-General finds that the security and justice institutions in Timor-Leste remain fragile, and that there is the distinct possibility that they would be unable to withstand another major crisis of the magnitude of that of 2006.
Constatant que les progrès accomplis dans le domaine de la réinsertion demeurent fragiles, elle souligne que des résultats durables ne pourront être obtenus que s'il existe une véritable volonté politique de mettre un terme au recrutement d'enfants soldats.
Noting that progress in the area of reintegration remained weak, she emphasized that lasting outcomes could not be achieved solely through the political will to end recruitment.
dans notre pays et les progrès réalisés demeurent fragiles, ce qui nuit à l'emploi.
the present achievements are still fragile, which affects negatively employment of the population.
les systèmes énergétiques- demeurent fragiles.
energy systems- remain fragile.
Les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement au cours de ces dernières années demeurent fragiles et pourraient être réduits à néant si les réductions des dépenses publiques touchent des secteurs stratégiques pour la survie et le développement de l'enfant.
Millennium Development Goal progress made in the last few years remains fragile and could disappear as cuts in spending affect strategic areas for child survival and development.
Les personnes qui quittent la Maison d'Hérelle ont réussi à stabiliser leur état de santé mais demeurent fragiles et susceptibles de rencontrer des périodes difficiles qui risquent de leur faire perdre leurs acquis.
Persons who left la Maison d'Hérelle have succeeded in stabilizing their health but remain fragile and are more likely to encounter difficult periods which could compromise their progress.
économique et des entreprises demeurent fragiles dans les PMA, et ces pays continuent à ne pas pouvoir assez s'exprimer dans les instances mondiales.
corporate governance remained fragile in least developed countries, and they continued to lack an adequate voice in global governance.
les conditions régnant dans la zone limitrophe du Libéria demeurent fragiles et constituent une menace pour la Côte d'Ivoire
the situation in the area along the border with Liberia remains fragile and poses a threat to both Côte d'Ivoire
les r alisations dans certains domaines demeurent fragiles ou inf rieures aux attentes.
than 35 years ago, achievements in some areas remain fragile or below expectations.
Notant cependant que les progrès accomplis vers la satisfaction des critères demeurent fragiles et que de sérieuses lacunes subsistent,
Noting, however, that progress towards the benchmarks remains fragile, and some major gaps still remain,
Les banques et l'économie physique de plusieurs pays demeurent fragiles, la dette publique de beaucoup de pays continue à augmenter
Banks and the real economies of a number of countries remained fragile, public debt in many countries continued to rise,
le système de justice, demeurent fragiles et sous-développés.
the justice system, remain fragile and underdeveloped.
les progrès accomplis demeurent fragiles et que la tâche principale consistant à retrouver
that progress remains fragile and that the main task of discovering
les r alisations dans certains secteurs demeurent fragiles ou en de des attentes.
achievements in some areas remain fragile or below expectations.
la paix et la stabilité demeurent fragiles en Guinée-Bissau et qu'elles exigent un engagement continu de l'ensemble des principaux acteurs nationaux et internationaux.
demonstrate that peace and stability in Guinea-Bissau remain fragile and require the continued engagement of all key national and international actors.
les résultats obtenus demeurent fragiles et leur durabilité risque d'être menacée si des organismes de développement ne poursuivent pas les activités entreprises par le PNUCID.
to promote cooperatives and processing facilities, but the accomplishments remain fragile, and their sustainability will be threatened unless development institutions complete the work promoted by UNDCP.
les acquis récents dans le domaine de la sécurité demeurent fragiles.
recent security gains remain fragile.
de gestion de la dette publique demeurent fragiles et inefficaces dans nombre de pays,
debt management remain weak and ineffective in a number of countries,
le suivi nutritionnel demeurent fragiles.
nutrition monitoring remains weak.
Results: 71, Time: 0.0696

Demeurent fragiles in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English