Examples of using
Very fragile
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
plastered concrete which are very fragile, Beton Lege,
aux enduits béton qui sont très fragiles, le Beton Lege,
pins are very fragile and can be easily bent if you bluntly force the cable connector into the socket.
épingles sont très fragiles et peuvent facilement être plié si vous forcez carrément le connecteur du câble dans la douille.
they threaten fresh water sources that are already very fragile.
ils menacent les sources d'eau douce qui sont déjà très fragiles.
This amazing device is coupled to the electrostatic effect which allows him to grab a sheet of paper or an egg, very fragile objects.
Cet étonnant dispositif est couplé à l'effet électrostatique qui lui permet de saisir une feuille de papier ou un œuf, des objets très fragiles.
As a delicate environment, hikers are asked to tread cautiously as the headland plants are very fragile and easily damaged by trampling.
L'environnement étant fragile, les randonneurs sont invités à avancer prudemment car les plantes du promontoire sont très délicates et peuvent facilement être endommagées par le piétinement.
Preserved in very fragile bituminous shale, they often retain exquisite details of the soft parts of animals and plants.
Conservés dans les schistes bitumineux très friables, ils conservent souvent des détails très fins des parties molles des animaux et des plantes.
As the peace process was still very fragile, he urged the Commission to extend Mrs. Pinto's mandate.
Comme le processus de paix est encore bien frêle, le Conseil Same demande instamment à la Commission de proroger le mandat de Mme Pinto.
that a value expressed by age is a very fragile criterion to exercise such rights.
la valeur d'âge est un critère bien fragile pour pratiquer ces droits.
the capacity of the State to govern remains very fragile.
la capacité du gouvernement à gérer l'État est très précaire.
they are actually very fragile, mainly because of the smoothness of the skin.
the overall security situation remains very fragile.
la situation générale en matière de sécurité demeure particulièrement fragile.
The harvest is done by hand and each trees requires to be visited between 20 and 25. The August Long is particularly flavoured, but also very fragile and is picked at ripeness to give this delicately sugary fruit speciality.
La Longue d'Août particulièrement parfumée mais très fragile est cueillie à maturité pour donner cette spécialité de fruit doucement sucrée.
The situation in Rwanda nevertheless remains very fragile, with no significant advances in the process of national reconciliation and some 1.8 million
La situation n'en demeure pas moins très précaire au Rwanda, car le processus de réconciliation nationale n'a pas suffisamment progressé
As we live in a very fragile island environment, our long-term security
Comme nous vivons dans un environnement insulaire très fragile, notre sécurité à long terme
The recovery that appears to be under way is very fragile and must be sustained with more coordinated action at all levels of policy to ensure that it takes hold
La reprise qui semble s'être amorcée est très précaire et doit être maintenue par une action mieux coordonnée à tous les niveaux politiques pour pouvoir se consolider
Tissue specimens and swabs PPRV is very fragile and highly susceptible to temperatures,
Le PPRV est très fragile et très sensible aux températures,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文