ENCORE FRAGILE in English translation

still fragile
encore fragile
toujours fragile
encore précaire
demeure fragile
reste fragile
still vulnerable
toujours vulnérables
encore vulnérables
encore fragile
reste vulnérable
demeurent vulnérables
toujours exposés
toujours fragile
still weak
encore faible
toujours faible
encore fragiles
encore insuffisantes
reste faible
encore précaires
toujours insuffisante
still precarious
encore précaire
toujours précaire
encore fragile
demeure précaire
reste précaire
remained fragile
demeurent fragiles
restent fragiles
demeurent précaires
encore fragiles
as yet fragile

Examples of using Encore fragile in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Compte tenu des tendances à long terme décrites précédemment, il n'est pas surprenant de constater que, quoique encore fragile, la sortie de crise repose principalement sur le dynamisme du secteur manufacturier des pays en développement.
In view of the longer-term trends described above, it is not surprising to note that the path out of the recession, though still fragile, owes largely to the dynamism of manufacturing in developing countries.
de réconciliation soit encore fragile.
reconciliation has remained fragile.
important mais encore fragile, de changement pacifique en Afrique du Sud est compris
its support for the vital but still precarious process of peaceful change in South Africa was appreciated
passant pacifiquement de la dictature à la démocratie, laquelle est encore fragile, comme en témoigne la tentative récente de coup d'Etat, et doit être consolidée.
moving peacefully from dictatorship to a democracy that was as yet fragile- as was apparent from the recent attempted coup d'état- and needed to be consolidated.
L'état de droit est encore fragile et la société civile, malgré une tradition forte de vie associative,
The rule of law is still shaky and, despite a strong tradition of community involvement, civil society has
PERFORMANCES OPÉRATIONNELLES Dans un environnement économique encore fragile, le Groupe a confi rmé,
OPERATING PERFORMANCE In a still-fragile economic environment, the Group confi rmed
Notre structure judiciaire se veut encore fragile, fragilité caractérisée par l'absence de maturité et de compétence
Our judicial system is still fragile; its fragility is characterized by a lack of maturity
L'oeuvre de consolidation de la paix dans une situation d'après conflit est encore fragile et ne peut être menée à bien sans un engagement constant à proposer les meilleurs choix en temps voulu.
The work of peace-building in a still fragile post-war situation cannot achieve success without constant commitment to providing informed choices in a timely fashion.
Exprimant sa préoccupation face à la situation politique, sociale, humanitaire et sécuritaire encore fragile et précaire et se félicitant des premières initiatives prises dans le secteur de la sécurité.
Expressing its concern over the still fragile and volatile security, political, social and humanitarian situation in Timor-Leste and welcoming initial efforts made in the security sector.
Bien qu'encore fragile, une stabilité relative au nord de la Somalie
While still fragile, relative stability in northern Somalia
Cette actualité apporte un nouveau facteur de déstabilisation dans une situation en matière de sécurité encore fragile dans la région; elle pourrait facilement la compliquer
These current events are another destabilizing factor in the still fragile security situation in the region and may easily complicate it
L'engagement des membres peut s'avérer plus simple, bien qu'encore fragile, à un niveau entrepreneurial transnational,
Membership engagement may be easier, though still precarious, at a transnational company level,
Cette entité représente une pièce essentielle pour la continuité du processus encore fragile de réintégration et ses limites l'empêchent de contribuer efficacement à pallier les insuffisances manifestes constatées dans la mise en oeuvre de l'Accord.
The Foundation is crucial to the continuation of the still fragile integration process and its limitations are preventing it from contributing effectively to overcoming the glaring deficiencies noted in the implementation of this Agreement.
Néanmoins, je souhaiterais que vous compreniez que des conditions particulières mettent à rude épreuve le processus encore fragile de la démocratisation de la Yougoslavie
However, I would like you to understand the specific, trying circumstances of the still fragile democratization process in Yugoslavia,
le secteur bancaire encore fragile pourrait s'affaiblir d'autant plus.
employment could suffer and the still fragile banking sector could weaken further.
Premièrement, les pays développés, en particulier, devraient veiller à ne pas s'embarquer prématurément dans des politiques d'austérité budgétaire, étant donné l'état encore fragile de la reprise et les taux de chômage élevés.
First, developed countries in particular should be cautious not to embark prematurely in fiscal austerity policies given the still fragile state of the recovery and prevailing high levels of unemployment.
à la suffisance de nous priver de la chance de transformer le monde encore fragile de l'après-communisme en un monde démocratique.
conceit to make us lose the chance to transform the still fragile post-communist world into a democratic one.
les catastrophes naturelles), pourraient faire dérailler une reprise mondiale encore fragile.
natural disasters), have the potential to derail the still feeble global recovery.
renforcer l'intégration sous-régionale encore fragile en de nombreux points.
strengthen subregional integration, which is still fragile in some respects.
Elle peut exercer une pression sur les groupes désireux, au lendemain d'un conflit, de rallumer les braises ou d'ébranler un processus de paix encore fragile-« les fauteurs de troubles» comme nous disons souvent.
It can put pressure on those groups in a post-conflict society that are ready to renew the conflict or disrupt the still fragile peace process- those we usually call the“spoilers”.
Results: 154, Time: 0.0849

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English