IS STILL FRAGILE in French translation

[iz stil 'frædʒail]
[iz stil 'frædʒail]
demeure fragile
est toujours fragile
demeure précaire

Examples of using Is still fragile in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
its“creative core” is still fragile.
le« cœur créatif» demeure fragile.
The peace process in Côte d'Ivoire, though holding, is still fragile.
Le processus de paix en Côte d'Ivoire, bien qu'il se poursuive, reste fragile.
Ruddy-headed Goose, CMS Report 2010 The conservation status of the continental population of the Ruddy-headed Goose is still fragile and the species is CRITICALLY ENDANGERED.
Ouette à tête rousse, Rapport de la CMS 2010 Le statut de conservation de la population continentale d'ouettes à tête rousse demeure fragile et l'espèce est GRAVEMENT MENACÉE.
the process of democratization is still fragile and slow to take root.
la démocratisation reste fragile et ne peut s'enraciner que lentement.
social situation is still fragile.
sociale du Nicaragua demeure fragile.
Yet the new Lebanon is still fragile.
le nouveau Liban demeure fragile.
Some pointed out that the general economy is still fragile and unemployment is high which is limiting the general growth.
D'autres ont souligné que l'économie générale était encore fragile et les taux de chômage élevés, limitant de ce fait la croissance globale.
It is obvious that the progress achieved towards national reconciliation is still fragile and that the situation is far from being irreversible.
Il est clair que les progrès accomplis sur la voie de la réconciliation nationale demeurent précaires et qu'il s'en faut de beaucoup que la situation soit irréversible.
Democracy in Nepal is still fragile and it is now essential to maintain momentum
La démocratie népalaise restant fragile, il est essentiel de maintenir l'élan acquis
as progress is still fragile.
les avancées obtenues sont encore fragiles.
Despite improvements, the situation in Somalia is still fragile, and a significant part of its population remains in need of humanitarian assistance.
Malgré des améliorations, la situation en Somalie demeure fragile et une partie de la population somalienne a toujours besoin d'aide humanitaire.
However, the transition towards democratic systems of governance is still fragile and its consolidation requires efforts by both African countries and their development partners to the following ends.
Cependant, la démocratisation est encore précaire et, pour qu'elle se consolide, les pays africains et leurs partenaires de développement doivent chercher à.
The structural transformation should be accompanied by genuine reform of the banking sector, which is still fragile and grappling with numerous problems and malfunction.
Cette transformation structurelle doit s'accompagner d'une véritable réforme du secteur bancaire, encore fragile, qui souffre de nombreux problèmes et dysfonctionnements.
recovery is still fragile.
la reprise reste néanmoins fragile.
This complexity is compounded by a regional context that is still fragile on account of the emerging conflicts.
Cette complexité est renforcée par un environnement régional encore fragile du fait des conflits émergents.
Even though the sort of culture that fosters respect for individual guarantees is still fragile, the rule of law has been strengthened
Certes, la culture favorable au respect des garanties individuelles est encore fragile au Mexique mais le respect de la légalité et l'édification d'une culture
although our economy is still fragile and we need to be cautious,
même si notre économie est encore fragile et qu'il faut être prudent,
Although the peace process is still fragile, improved security in most parts of the country allowed UNHCR to facilitate the return of refugees to 13 of 17 provinces.
Bien que le processus de paix demeure fragile, l'amélioration de la sécurité dans la plus grande partie du pays a permis au HCR de faciliter le retour des réfugiés dans 13 des 17 provinces.
Sustained growth is still fragile, since the economy is largely dependent on the mining sector
La croissance reste fragile, car notre économie est, dans une grande mesure, tributaire du secteur minier
Despite these improvements, the situation is still fragile and there is always a risk of slipping back into the shortcomings of the past, in particular arbitrary actions in such institutions.
Ces améliorations ne devraient cependant pas faire perdre de vue que la situation est encore fragile et qu'il est toujours possible de retomber dans les travers du passé, en particulier l'arbitraire, dans les établissements pénitentiaires.
Results: 89, Time: 0.0616

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French