IS STILL FRAGILE in Russian translation

[iz stil 'frædʒail]
[iz stil 'frædʒail]
все еще хрупок
is still fragile
остается нестабильной
remains fragile
remains unstable
remains volatile
remains precarious
remains fluid
continued to be volatile
is still fragile
remains unsettled
is still unstable
по-прежнему хрупок
остается хрупкой
remains fragile
is still fragile
continues to be fragile
попрежнему носит неустойчивый

Examples of using Is still fragile in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Democracy in Nepal is still fragile and it is now essential to maintain momentum and safeguard the progress already achieved.
Демократическая система в Непале является еще хрупкой, и в настоящее время существенно важно сохранить набранный темп и не упустить уже достигнутого.
This complexity is compounded by a regional context that is still fragile on account of the emerging conflicts.
Эта сложность момента усугубляется пока еще нестабильной ситуацией в регионе, вызванной зарождающимися конфликтами.
the peace in the country is still fragile.
мир в этой стране пока еще хрупок.
the emerging peace process is still fragile.
начавшийся процесс установления мира еще не является прочным.
and our country is still fragile because of the turmoil in the subregion.
а наша страна все еще ослаблена из-за потрясений в субрегионе.
The international community must shoulder its responsibility towards the Palestinian people to bolster the peace process, which is still fragile and in its initial stages.
Международное сообщество должно выполнить лежащую на нем ответственность по отношению к палестинскому народу и оказать содействие мирному процессу, который все еще непрочен и находится на начальном этапе.
Within an overall consolidation of the labour market, women represent the most dynamic segment, though one that is still fragile.
В процессе общего укрепления рынка труда женщины являются наиболее динамичным, хотя пока еще хрупким, сегментом.
Mr. Yeo(Singapore): Although the global economic situation has improved considerably, it is still fragile.
Г-н Ео( Сингапур)( говорит поанглийски): Хотя экономическая ситуация в мире значительно улучшилась, она попрежнему нестабильна.
the situation in Haiti is still fragile, exacerbated by poverty.
положение в Гаити пока нестабильно и обострено вследствие нищеты.
Such assistance is particularly necessary because the Central African Republic remains one of the most critical parts of a subregion where peace is still fragile and volatile.
Это содействие особенно необходимо потому, что Центральноафриканская Республика остается одной из наиболее нестабильных стран в субрегионе, где мир попрежнему хрупок и неустойчив.
show that security is still fragile.
говорят о том, что безопасность по-прежнему является хрупкой.
economic recovery is still fragile and uneven.
восстановление экономики попрежнему идет шатко и неравномерно.
While the peace process on Bougainville is still fragile, my Government is confident that with the support of all Papua New Guineans
Хотя мирный процесс на Бугенвиле все еще хрупок, мое правительство уверено в том, что при поддержке всех жителей Папуа- Новой Гвинеи
Even though the security situation is still fragile, and even though the political negotiation might not always be moving forward,
Хотя ситуация в области безопасности остается нестабильной и политические переговоры, возможно,
where stability is still fragile, however, for lack of a comprehensive settlement, so long awaited, for the benefit of the entire Middle East region.
где стабильность, однако, остается хрупкой ввиду отсутствия столь долгожданного всеобъемлющего урегулирования на благо всего ближневосточного региона.
calls on all parties to put an end to hostilities to strengthen the peace, which is still fragile, and to promote humanitarian assistance.
призывает все стороны положить конец боевым действиям ради укрепления мира, который все еще хрупок, и поощрения гуманитарной помощи.
The Bonn process is still fragile and the security situation remains precarious,
Боннский процесс попрежнему является хрупким, а ситуация в области безопасности не вселяет оптимизма,
recovery is still fragile and the medium-term and long-term challenges facing these countries,
экономическое оживление по-прежнему носит неустойчивый характер, а среднесрочные и долгосрочные проблемы,
of incidents of violence, and security is still fragile in various neighbourhoods of the city.
ситуация в плане безопасности остается взрывоопасной в различных районах города.
especially in those regions where democracy is still fragile, we should acknowledge
в особенности в тех регионах, где она по-прежнему уязвима, необходимо признать
Results: 56, Time: 0.0776

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian