RESTE FRAGILE in English translation

remains fragile
demeurent fragiles
restent fragiles
demeurent précaires
encore fragiles
remains weak
restent faibles
demeurent faibles
restent fragiles
restent insuffisants
demeurent insuffisants
restent médiocres
continues to be fragile
remains precarious
restent précaires
demeurent précaires
restent fragiles
remained fragile
demeurent fragiles
restent fragiles
demeurent précaires
encore fragiles
was still fragile
remains volatile
rester volatils
demeurent instables
demeurent volatils
reste volatile
demeurent volatiles
restent instables

Examples of using Reste fragile in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
la démocratisation reste fragile et ne peut s'enraciner que lentement.
the process of democratization is still fragile and slow to take root.
la situation du pays reste fragile.
the country's situation remained fragile.
la viabilité de la croissance reste fragile.
though the sustainability of the growth remained fragile.
bien que le redressement reste fragile et inégal.
although the recovery remained fragile and uneven.
reprise modérée en 2010, l'économie mondiale reste fragile, ce qui aura un impact sur la sécurité alimentaire.
the global economy remained fragile. That would have an impact on food security.
Mme Thakur(Inde) note que la reprise économique reste fragile et hésitante et que les perspectives du commerce mondial ne sont pas encourageantes.
Ms. Thakur(India) said that the economic recovery continued to be fragile and halting and the prospects for global trade were not encouraging.
Une forte minorité reste fragile: isolement social,
A large minority are still fragile: socially isolated,
mais la reprise reste fragile.
the green shoots remain fragile.
La situation de trésorerie de l'Organisation reste fragile puisque les États Membres restaient redevables de 2 380 000 000 dollars au 30 septembre 2003.
The cash-flow situation remained unstable, given that, as of 30 September, Member States' unpaid assessments amounted to $2.38 billion.
La récente flambée de violence est venue nous rappeler que la démocratie reste fragile et qu'il faut à tout prix accélérer le rythme du processus de réconciliation nationale.
The recent outbreak of violence reminds us of the still fragile nature of the democratic process and the crucial need to quicken the pace of national reconciliation.
Réponse du Docteur: Le nez reste fragile durant plusieurs mois et il faut bien entendu éviter tout traumatisme à ce niveau.
Doctor's reply: The nose will remain fragile for several months and trauma must of course be avoided at this level.
Malgré les efforts du Gouvernement, la situation des Roms reste fragile, marquée par des cas de discrimination,
Despite Government's efforts the situation of Roma continues to be vulnerable, involving cases of discrimination,
La situation sur les plans politique et de la gouvernance reste fragile dans des pays comme le Soudan,
The political and governance environment also remains tenuous in countries such as Chad,
cette partie de l'industrie reste fragile.
but the outlook remains uncertain.
la cohabitation entre les diverses forces politiques reste fragile et la présence de l'armée persiste en arrièreplan.
the cohabitation of the various political forces remains uneasy and in the background is the continuing presence of the army.
L'est du pays reste fragile et concentre l'essentiel de la problématique sécuritaire.
The eastern part of the country remains unstable and accounts for the bulk of security problems.
exemptes de troubles et, en Sierra Leone, la situation reste fragile après 10 ans de conflit.
the security situation remains tentative in Sierra Leone as it recovers from 10 years of conflict.
La persistance de problèmes dans la zone tampon risque de déstabiliser la situation en matière de sécurité, qui reste fragile.
Continuing challenges in the buffer zone have the potential to destabilize a still delicate security situation.
de l'état de droit reste fragile dans le monde entier.
the rule of law remains delicate throughout the world.
Tandis que la situation reste fragile dans la région et que de grandes difficultés restent à résoudre,
While the situation in the region remains fragile with key challenges ahead, the absence of
Results: 217, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English