Examples of using
Is fragile
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The panel of experts believed that the current situation is fragile and cannot be sustained over the long term.
Le petit groupe d'experts a estimé que la situation actuelle était fragile et ne pourrait durer longtemps.
financial stability is fragile, basically because of the fiscal deficit
financière demeure fragile, principalement en raison du déficit fiscal
However, the current funding situation is fragile as C4 has built counterpart funding from the province.
Toutefois, la situation financière actuelle est fragile étant donné que le C4 bénéficie d'un financement de contrepartie de la province.
Indeed, the situation even in these areas is fragile and needs careful watching as well as continued assistance from the international community.
A vrai dire, même dans les domaines en question, la situation reste fragile et la communauté internationale doit non seulement y rester attentive, mais maintenir aussi son effort d'assistance.
The situation is fragile and further efforts are needed to consolidate the peace process in the subregion through sustainable human development.
La situation reste fragile et il faut donc poursuivre les efforts afin de consolider le processus de construction de la paix dans la sous-région en affermissant les bases d'un développement humain durable.
Accompanied by children whose health is fragile or who are sick colds, gastroenteritis, chicken pox, measles etc.
Avec des enfants fragiles ou malades rhume, gastro-entérite, varicelle, rougeole, etc.
Their skin is thin as cigarette-paper; it is fragile, comes with bruises,
Leur peau s'amincit comme un papier de cigarette, elle se fragilise, se marque d'hématomes,
the leaderless group is fragile and is susceptible to splitting up when they come into contact with another group, be it habituated or un-habituated.
la famille délaissée reste fragile et exposée à la dislocation lors de contacts avec un autre groupe sauvage ou habitué.
Muck soils are also land that is fragile and we strive to preserve them by adopting sound growing practices.
Les terres noires sont aussi des terres fragiles que nous nous efforçons de préserver en adoptant des pratiques culturales respectueuses.
especially in the north where the winters are harsh and the environment is fragile.
en particulier dans le nord où les hivers sont rudes et l'environnement fragile.
the recovery is fragile and uneven.
le relèvement reste fragile et inégal.
Remove all objects from the cupboard and anything which is fragile in the adjacent cupboards.
Enlevez du placard au-dessus tous les objets et tous les objets fragiles des placards adjacents.
It's always a good idea to use a sticker to indicate that a shipment is fragile.
L'utilisation d'un autocollant qui indique que votre colis est fragile est vivement recommandée.
a form as powerful as it is fragile, vigorous and delicate all at a time.
une matière aussi puissante que fragile, à la fois vigoureuse et d'une grande délicatesse.
In a world where balance is fragile, Shiva can destroy the universe if this balance is threatened
Dans un monde où l'équilibre est fragile, Shiva peut détruire l'univers si cet équilibre est brisé,
Economic growth is fragile, although direct investment has increased since 2001 the share of direct investments in fixed capital in GDP reached 17.8 per cent in 2005.
La croissance économique est précaire, bien que les investissements directs aient progressé depuis 2001 la part des investissements directs dans les capitaux fixes du PIB a atteint 17,8% en 2005.
I could have gone with all the stock of the year, but insulin is fragile, and as we visited countries with very different weather conditions I did not take the risk to have my insuline damaged.
J'aurais pu partir avec tout le stock de l'année, mais l'insuline est fragile, et vu les pays aux conditions météo très différentes que nous avons traversés cf.
The risk is higher because their skin is fragile or because, when they fi nd themselves in a dangerous situation,
Le risque est en effet accru en raison d'une fragilité épidermique ou parce que, advenant une exposition au danger,
We consider that democracy is fragile, especially in our countries, which are trying to extricate themselves from a period of transition
Nous estimons que la démocratie est fragile, en particulier dans des pays qui essaient de se sortir d'une période de transition
But the EC's mechanism for separating banks is fragile because it relies on the judgment of supervisory authorities to implement the separation and that judgment can depend on many factors,
Mais le mécanisme de séparation des banques proposé par la Commission est fragile car il repose sur le jugement des autorités de supervision pour mettre en place la séparation -jugement qui dépend de nombreux facteurs,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文