VERY FRAGILE in Arabic translation

['veri 'frædʒail]
['veri 'frædʒail]
هشا للغاية
شديد الهشاشة
بالغ الهشاشة
الهشة للغاية
في غاية الهشاشة
هشة الغاية
هشة ل الغاية
هشاً للغاية
هشة جداً
شديدة الهشاشة
بالغة الهشاشة
هشّةٍ جدًّا
هشَّة جدًّا

Examples of using Very fragile in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Jamie's… very fragile.
The American gentleman told me the model was very fragile.
السيد الأمريكي أخبرني أن النموذج كان ضعيفاً جداً
The mission noted that the situation remained very fragile despite significant improvement in the situation in Burundi compared to a year ago.
ولاحظت البعثة أن الحالة ظلت هشة للغاية بالرغم من التحسن الكبير الذي شهدته بوروندي بالمقارنة بما كانت عليه قبل عام مضى
Osteoporosis occurs as a result of general weakness in the bones. Gradually, the bones become very fragile. When a perso.
هشاشة العظام تحدث نتيجة ضعف عام في العظام يحدث تدريجيا فتصبح العظام هشة جدا، وعند قيام شخص مصاب بأي اعمال بسيطة على سبيل
The success in Zanzibar will, however, be very fragile if malaria is not contained on the mainland.
غير أن النجاح المحرز في زنجبار سيكون هشا للغاية إذا لم يتسن احتواء الملاريا في البر التنزاني
However, the members were also made aware first-hand that the transition process remains very fragile and that the most challenging milestones still lie ahead.
غير أنه تم إبلاغ الأعضاء مباشرة أن عملية الانتقال لا تزال هشة جدا وأن التحديات الأشد صعوبة ستظهر في المراحل المقبلة
Situated in a very fragile mountain ecosystem, Bhutan is prone to glacial floods and other natural disasters, including earthquakes.
وبوتان، التي تنتمي إلى نظام إيكولوجي جبلي شديد الهشاشة، تصبح دائما عرضة لفيضانات الأنهار الجليدية وغير ذلك من الكوارث الطبيعية، بما فيها الزلازل
The wave of democratization that we have been witnessing since 1989 remains very fragile because it concerns, basically, the developing countries.
إن موجة تعميم الديمقراطية التي ما فتئنا نشهدها منذ ١٩٨٩ تظل هشة جدا ﻷنها تنصب أساسا على البلدان النامية
While the multinational military and police forces have largely contributed to restoring calm after the recent tragic incidents in Timor-Leste, the situation still remains very fragile.
ومع أن القوات العسكرية وقوات الشرطة المتعددة الجنسيات أسهمت إسهاما كبيرا في إعادة الهدوء في أعقاب الأحداث المأساوية الأخيرة التي شهدتها تيمور- ليشتي، لا يزال الوضع هشا للغاية
If treatment area turns red obviously, it means skin become very fragile, do not make up or rub the surgical area.
إذا منطقة العلاج يتحول أحمر واضح، فهذا يعني الجلد تصبح هشة جدا، لا تشكل أو فرك المنطقة الجراحية
These developments notwithstanding, I am very concerned by the situation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, which remains very fragile.
ورغم هذه التطورات، فإني أشعر بقلق بالغ إزاء الحالة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تظل هشة للغاية
Despite the significant results achieved over the past five decades, safety nets for children remain very fragile.
وعلى الرغم من النتائج الكبيرة التي تحققت طوال العقود الخمسة الماضية، فإن شبكات السﻻمة لﻷطفال تبقى هشة جدا
Such unilateral acts change the facts on the ground and threaten a very fragile peace process.
فهذه اﻻجراءات المتخذة من جانب واحد من شأنها أن تغير الحقائق على أرض الواقع وأن تهدد العملية السلمية الهشة للغاية
The Treaty of Semipalatinsk was an important contribution by Central Asian countries to peace and security in a very fragile region.
وذكر أن معاهدة سيميبالاتينسك تشكل مساهمة هامة لبلدان آسيا الوسطى صوب تحقيق السلم والأمن في منطقة هشة للغاية
noted that it is a landlocked country with very fragile ecosystems, whose geography and small scale of economy play an important role in defining its vulnerability.
يضم نظما إيكولوجية في غاية الهشاشة، وأن جغرافية هذا البلد ونطاقه الاقتصادي المحدود يلعبان دورا هاما في تحديد مدى ضعفه
Plume is very fragile.
بلوم" هش جداً
She is very fragile.
إنها هشّة للغاية
You're very fragile.
انت هش جدا
This is very fragile.
هذا هشّ جدّاً
First look very fragile.
أول اطلالة هشة للغاية
Results: 501, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic