REPREHENSIBLE in Russian translation

[ˌrepri'hensəbl]
[ˌrepri'hensəbl]
предосудительным
reprehensible
objectionable
достойных осуждения
reprehensible
deplorable
заслуживающие осуждения
reprehensible
deplorable
condemnable
достойным порицания
reprehensible
наказуемых
punishable
offences
punished
reprehensible
prosecutable
blameworthy
отвратительной
abhorrent
disgusting
repugnant
hideous
heinous
abominable
odious
nefarious
detestable
despicable
предосудительных
reprehensible
deplorable
objectionable
предосудительные
reprehensible
objectionable
condemnable
deplorable
improper
предосудительными
reprehensible
condemnable
objectionable
достойной осуждения
reprehensible
deplorable
достойные осуждения
достойную осуждения
заслуживает осуждения
заслуживающих осуждения

Examples of using Reprehensible in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 2 of the Act adapts this general principle to the punishment system by distinguishing four categories of perpetrators of reprehensible acts.
Однако в целях адаптации режима наказаний в статье 2 этого закона различаются четыре категории виновников наказуемых деяний.
practices by the State party rising beyond the mere condition of detention that would have rendered his detention particularly harsh or reprehensible.
свидетельств о действиях или практике государства- участника, помимо собственно факта задержания, которые делали бы его содержание под стражей особенно тяжелым или предосудительным.
lack of spiritual brotherhood is both inexcusable and reprehensible.
отсутствие духовного братства является и непростительным, и достойным порицания.
State terrorism was the most reprehensible form of terrorism;
Государственный терроризм является наиболее отвратительной формой терроризма;
The drafters of the Act sought to use the opportunity of redefining the offences concerned to include a whole set of categories of discrimination that were just as reprehensible as racism.
Авторы этого закона хотели воспользоваться изменением видов преступных деяний, чтобы отнести к ним целый ряд видов дискриминации, наказуемых так же, как и расизм.
The State party responds that there is nothing to suggest that the current detention is particularly harsh or reprehensible so as to constitute a violation of article 7.
Государство- участник отвечает, что ничто не позволяет предполагать, что нынешнее содержание под стражей является настолько особенно тяжелым или предосудительным, что представляет собой нарушение статьи 7.
In fact, no examples were given as to the ways in which Chisinau engages in such reprehensible deeds, but for the sake of a better electoral score such accusations are still made.
Правда, не было никаких примеров насчет того, каким именно образом Кишинев предается подобным предосудительным действиям, но ради хорошего результата на выборах прибегают и к подобным обвинениям.
One of the most insidious and reprehensible manifestations of racial discrimination,
Что одним из наиболее изощренных и предосудительных проявлений расовой дискриминации,
I strongly condemned those reprehensible acts against internationally protected diplomatic staff and premises,
я решительно осудил эти предосудительные действия в отношении находящихся под международной защитой дипломатических сотрудников
We want to promote responsible industry away from the reprehensible actions of the various intermediaries who have grubbed the forests
Мы стремимся поддерживать промышленность в стороне от предосудительных действий различных посредников, которые выкорчевывали леса
It is a fact that poor people are often prompted to commit reprehensible acts, even crimes,
Общеизвестно, что бедные люди часто поддаются искушению совершать предосудительные действия и даже преступления,
Equally, we call for those responsible for these reprehensible acts of violence to be held accountable for their actions.
Мы также призываем к тому, чтобы лица, виновные в совершении этих предосудительных актов насилия, были привлечены к ответственности за свои действия.
My delegation joined in the consensus on this matter because we believe that what has happened in Burundi is reprehensible in all respects.
Моя делегация присоединилась к консенсусу по данному вопросу, поскольку мы считаем, что события, происшедшие в Бурунди, во всех отношениях являются предосудительными.
The Palestinian population continues to suffer from the reprehensible, oppressive and inhumane policies
Палестинское население продолжает страдать от достойной осуждения, деспотической и бесчеловечной политики
While less reprehensible(perhaps) than assassins, spies involve many of the same risks and problems.
Хотя( возможно) и менее предосудительные чем убийцы, шпионы имеют многие из те же самые риски и проблемы.
which the Secretary-General aptly refers to as one of the most reprehensible violations of human rights.
которую Генеральный секретарь метко охарактеризовал как одно из самых предосудительных нарушений прав человека.
These detractors know better than others that takfirists groups with their disgusting, reprehensible actions have nothing to do with the"followers of the Sunnah.
Эти клеветники знают лучше других, что группы такфиристов со своими отвратительными, предосудительными действиями не имеют ничего общего с« последователями сунны».
There are widespread, systematic and reprehensible human rights violations of a longstanding
Широко распространенные, систематические и достойные осуждения нарушения прав человека,
Reversal of the consequences of the reprehensible policy of ethnic cleansing
Ликвидация последствий достойной осуждения политики" этнической чистки"
to include the most serious and reprehensible crimes.
к этой категории относились лишь наиболее тяжкие и предосудительные преступления.
Results: 178, Time: 0.0899

Top dictionary queries

English - Russian