Examples of using
Safe handling
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
New technical publications addressed issues such as the safe handling and disposal of chemicals used in the illicit manufacture of drugs
Новые технические публикации были посвящены таким вопросам, как безопасное обращение с химическими веществами, используемыми при незаконном изготовлении наркотиков,
But the safe handling and disposal of wastes still presents a challenge to Governments in this region due to lack of technical manpower, qualified managers and finance.
Однако из-за отсутствия технически грамотной рабочей силы, квалифицированных руководителей и финансовых средств правительства стран этого региона по-прежнему сталкиваются с проблемой безопасной обработки и удаления отходов.
The safe handling, transfer and use of living modified organisms was of critical importance to Kenya.
Безопасное обращение с живыми генетически измененными организмами, их передача и использование имеют для Кении чрезвычайно важное значение.
information is distributed and drawn to the attention of customers and all others who required it for the safe handling or use of the products.
вся соответствующая информация безопасности предоставлена вниманию клиентов и всех других, которые требовали этого для безопасной обработки или использования продукции.
We ensure that our contractors fulfill requirements for safe handling, disposal and recycling of wastes.
Мы следим за тем, чтобы наши подрядные организации выполняли требования по безопасной транспортировке, размещению и утилизации отходов.
manage all hazardous materials to ensure the safe handling, movement, storage,
управлять всеми опасными материалами, чтобы обеспечить безопасное обращение, передвижение, хранение,
requires close supervision to ensure the safe handling of cargo.
требует пристального надзора в целях обеспечения безопасной обработки грузов.
completing the general requirement on"easy and safe handling of the vehicle.
дополняющие общее требование обеспечить" простое и надежное управление транспортным средством.
Egypt and Mauritius requested financial support to promote educational campaigns on safe handling and treatment of solid
Египет и Маврикий запросили финансовую поддержку для содействия осуществлению просветительных кампаний по безопасной транспортировке и обращению с твердыми
Examples of risk reduction issues to be examined in the context of SAICM include safe handling and use of pesticides,
Примеры уменьшением рисков, рассматриваемые в контексте СПМРХВ, включают безопасное обращение с пестицидами и их использование, безопасность рабочих мест
The aim of the training course is to teach and recall to gunowners the safe handling of weapons and how to hit the mark!
Цель курса- научить владельцев оружия правилам безопасного обращения с оружием и технике выполнения меткого выстрела, а тем, кто это уже знает и умеет- вспомнить свои знания!
ordinances prescribed by law that regulate occupational safety and safe handling of hazardous materials.
установленных законом, которые регулируют охрану труда и безопасное обращение с опасными материалами.
wastes requires technical knowledge for safe handling, technology which is often not available in destination countries.
отходов требует технических знаний для безопасного обращения с ними, а эти технологии не всегда имеются в наличии в странах назначения.
Limited trained capability in the safe handling of PCB contaminated materials
Ограниченный обученный потенциал по безопасному обращению с материалами, загрязненными ПХД
allowed in checked baggage if placed in a cover that ensures safe handling of baggage.
в оформленном багаже разрешены, если они находятся в упаковке, гарантирующей безопасное обращение с багажом.
This simple, non-technical guide places the emphasis on the safe handling and use of agrochemicals
Это простое нетехническое руководство делает акцент на безопасном обращении с химикатами и их использовании
Learn safe handling of our machines and get in shape for practical work!
узнайте основы безопасного обращения с нашим оборудованием и будьте готовы к работе с ним!
In recent years, priority had been given to dismantling decommissioned nuclear-powered submarines and the safe handling and storage of spent fuel and radioactive sources.
В последние годы особое внимание уделяется демонтажу выведенных из состава действующего флота в резерв атомных подводных лодок и безопасному обращению с отработанным топливом и радиоактивными источниками, а также их безопасному хранению.
Production facilities must be operated in such a way as to ensure the safe handling of products and wastes.
Производственные объекты должны функционировать таким образом, чтобы обеспечить безопасное обращение с продуктами и отходами;
Furthermore, the aspect of safe handling of chemical substances in the working environment is of increasing importance", says Carolin Neuner,
В дополнение к этому все большее значение придается аспекту безопасного обращения с химическими веществами в рабочем окружении",- объясняет Каролин Нойнер,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文