SANCTITY in Russian translation

['sæŋktiti]
['sæŋktiti]
святость
sanctity
holiness
sacredness
неприкосновенность
integrity
inviolability
immunity
security
sanctity
privacy
safety
священность
sanctity
sacredness
святыню
shrine
relic
sanctuary
sacred object
sanctity
holy thing
sacred thing
священные
sacred
holy
sacrosanct
hallowed
sanctity
sacramental
незыблемость
inviolability of
sanctity of
integrity of
firmness
святости
sanctity
holiness
sacredness
неприкосновенности
integrity
inviolability
immunity
security
sanctity
privacy
safety
святостью
sanctity
holiness
sacredness
священности
sanctity
sacredness

Examples of using Sanctity in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The right to personal liberty and dignity and sanctity of the home.
Право на личную свободу и достоинство и неприкосновенность жилища.
It is vital for all of us to recognize the sanctity of the right to life.
Для нас всех крайне важно признать священность права на жизнь.
They have no respect for the sanctity of fatherhood or decency or family!
У них нет никакого уважения к святости отцовства или благопристойности, или семье!
Spiritual development of person with hereditary grace and sanctity simplifies Divine the believing person.
Духовное развитие человека с наследственной благодатью и святостью упрощает обожествление верующего человека.
The starting point is the sanctity of life.
Отправной точкой служит идея священности жизни.
That position is based on the humanitarian principle that recognizes the sanctity of human life.
Такая позиция основывается на гуманитарном принципе признания неприкосновенности человеческой жизни.
Sanctity of nature and living rights for animals are highlighted.
Святость природы и прав животных выдвинуты на первый план.
Article 17, paragraph 2 provides that:"The sanctity of the home is guaranteed.
Согласно пункту 2 статьи 17," неприкосновенность жилища защищается.
They will have neither fear of God, nor sanctity, nor humane norms.
Не будет ни страха перед Богом, никакой святости, никаких человеческих норм.
What has happened to the sanctity of marriage?
Что произошло со святостью брака?
A state has interest in that sanctity.
И государство заинтересовано в этой неприкосновенности.
All characters have a nimbus showing their sanctity around of a head.
Все персонажи имеют вокруг головы нимб, показывающий их святость.
I mean, hell, those guys don't even respect the sanctity of the Squad table.
Да что я говорю, эти парни даже неприкосновенность стола спасателей не уважают.
All women of quality considered a duty to talk to him about sanctity.
Все знатные дамы считали своим долгом поговорить с ним о святости.
But the Spirit Himself possesses sanctity by nature.
Но Сам Дух обладает святостью по природе.
You have heard that, sanctity of life.
Вы ведь это слышали, святость жизни.
I myself believe in the sanctity of all life.
Сам я верю в неприкосновенность жизни.
All characters have a nimbus showing their sanctity around of a head.
У всех персонажей вокруг головы- нимб, свидетельство их святости.
They possess the most powerful congenital sanctity and good fortune in this world.
Именно они обладают самой мощной врожденной святостью и благодатью в этом мире.
No you know what the sanctity of life came from?
Знаете откуда взялась святость жизни?
Results: 428, Time: 0.0827

Top dictionary queries

English - Russian