SHALL BE FIXED in Russian translation

[ʃæl biː fikst]
[ʃæl biː fikst]
устанавливаются
establishes
are set
are
shall be established
installed
shall be determined
shall be fitted
shall be fixed
mounted
are being established
фиксируются
are recorded
are fixed
records
fixed
are captured
shall be inscribed
are logged
are detected
are registered
are committed
должны быть закреплены
should be enshrined
shall be secured
must be secured
must be fixed
must be fastened
must be enshrined
should be anchored
need to be strengthened
should be embedded
should be consolidated
должны быть прикреплены
shall be affixed
should be attached
must be attached
shall be fixed
крепится
is attached
is fixed
mounted
fastened
is secured
attachable
shall be affixed
устанавливается
establishes
is set
is established
is installed
is
set
is determined
is fixed
shall
mounted
фиксируется
is fixed
is recorded
fixed
recorded
locks
is registered
is captured
shall be
is reported
закрепляется
establishes
enshrines
is fixed
secured
consolidates
зафиксирована
recorded
fixed
reported
documented
registered
locked
is enshrined
set out

Examples of using Shall be fixed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the annual quota shall be fixed annually by the Directorate,
ежегодной квоты устанавливаются ежегодно управлением
Salaries of staff members shall be fixed by the Secretary-General in accordance with the provisions of annex I to the present Regulations.
Оклады сотрудников устанавливаются Генеральным секретарем в соответствии с положениями приложения I к настоящим Положениям.
a quota shall be fixed for the applicant.
за претендентами закрепляется квота.
The time limit for the State Party to be examined shall be fixed by the bureau, in consultation with the State concerned.
Сроки проведения оценки деятельности Государства- участника устанавливаются бюро в консультации с соответствующим государством.
The Contract Fee payable for the conclusion of the Agreement shall be fixed in the Special Conditions.
Плата за Договор, подлежащая оплате при заключении Договора, зафиксирована в Особых условиях.
functioning of an international guarantee system shall be fixed in an agreement signed between the UNECE
функционирование международной системы гарантий закрепляется в соглашении, подписанном между ЕЭК ООН
their electors- article 44 of the Constitution:“The qualifications of members of both Houses and their electors shall be fixed by law.
избирателям- статья 44 Конституции:" Требования, предъявляемые к членам обоих палат и избирателям, устанавливаются законом.
The size of payment shall be fixed by the Director General,
Размер платы устанавливается Генеральным директором
above the assured dividend amount upon preference shares shall be fixed by the Sole shareholder(General shareholders meeting) of the Company.
сверх гарантированного размера дивиденда по привилегированным акциям устанавливаются Единственным акционером( Общим собранием акционеров) Общества.
The treasury advance shall be fixed on the basis of the definitive contributions for the two preceding years.
Аванс устанавливается на основе окончательно причитающихся взносов за два предыдущих года.
compensation of the members of the Court shall be fixed by the General Assembly.
вознаграждение членов Суда устанавливаются Генеральной Ассамблеей.
The value of the goods shall be fixed according to the market price
Стоимость груза устанавливается на основе рыночной цены,
regulation 3.1 under article III of the Staff Regulations of the United Nations states that salaries of staff members shall be fixed by the Secretary-General.
в положении 3. 1 статьи III положений о персонале Организации Объединенных Наций указывается, что оклады сотрудников устанавливаются Генеральным секретарем.
The Monthly Maintenance Contribution shall be fixed at US$ 4,000
Ежемесячный эксплуатационный взнос устанавливается в размере 4000 долл.
The fees of the International Bureau for services provided for by this Agreement shall be fixed in such a manner.
Пошлины Международного бюро за услуги, предусмотренные настоящим Соглашением, устанавливаются таким образом.
The date of opening of each session of the SubCommission shall be fixed by the Council, taking into account any recommendation of the SubCommission
Дата открытия каждой сессии Подкомиссии устанавливается Советом с учетом любой рекомендации Подкомиссии
The conversion factors for cocoa products other than those for which conversion factors are set out in this paragraph shall be fixed by the Council.
Коэффициенты пересчета для всех какао- продуктов, помимо тех, для которых коэффициенты пересчета указаны в настоящем пункте, устанавливаются Советом.
at the request of the manufacturer the blower speed shall be fixed at an air speed of at least 6 m/s 21.6 km/h.
скорость подачи воздуха воздуходувкой устанавливается на таком уровне, чтобы скорость воздушного потока составляла не менее 6 м/ с 21, 6 км/ ч.
As an alternative the blower speed shall be fixed at an air speed of at least 6 m/s 21.6 km/h.
В качестве альтернативного варианта скорость подачи воздуха воздуходувкой устанавливается на уровне скорости воздушного потока, составляющей не менее 6 м/ с 21, 6 км/ ч.
The amount of the fine shall be fixed according to the gravity of the matter
Сумма штрафа устанавливается в соответствии с серьезностью дела
Results: 103, Time: 0.0946

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian