shown in tableindicated in tableillustrated in tableshown in scheduleseen in tableshown in the chartreflected in tabledepicted in tabledemonstrated in tableis presented in table
indicated in tableshown in tableset forth in tabledescribed in tablenoted in tableset out in tablespecified in tableis listed in tableoutlined in tableshown in schedule
indicated in tableshown in tablespecified in tablelisted in tableset out in tablereferred to in tableidentified in tablenoted in tablespecified in the scheduledisclosed in schedule
indicated in tableshown in tablespecified in tableset out in tablelisted in the tableshown in scheduleidentified in tablegiven in the tablestated in the tableoutlined in table
The emissions obtained shall not exceed the amount shown in the table.
Выбросы не должны превышать величин, указанных к таблице.
As a result, 1,839 people were killed, including 249 children and 519 women, as shown in the table below.
В результате этого, как показано в нижеследующей таблице, 1839 человек было убито, в том числе 249 детей и 519 женщин.
As shown in the table below, programme expenditures amounted to 94.1 per cent of the approved budget.
Как показано в таблице ниже, расходы по программам составили 94, 1% утвержденного бюджета.
The parameters shown in the table represent a selection of the reported parameters
Приведенные в таблице параметры представляют подборку сообщенных параметров,
As shown in the table, no change is proposed in the staffing requirements of MINURSO for the budgeted period.
Как показано в таблице, изменений в кадровых потребностях МООНРЗС на бюджетный период не предлагается.
As shown in the table above, the estimated resources proposed for 2013 for cluster II reflect a decrease of $972,600,
Как указано в таблице выше, сметные ресурсы, предлагаемые на 2013 год по группе II, на 972 600 долл.
depending on the measurement method as shown in the table below.
зависимости от способа измерения, приведенной в таблице ниже.
As shown in the table, government hospitals increase in number, from 631 in 1988-89 to 826 in 2005-06.
Как показано в таблице, количество государственных больниц выросло с 631 в 1988- 1989 годах до 826 в 2005- 2006 годах.
As shown in the table below, there are five categories of personnel performing security functions under different contractual arrangements.
Как указано в таблице ниже, существует пять категорий персонала, выполняющих функции обеспечения безопасности на основе контрактов с разными условиями.
In any case, the service accumulation shall not be shorter than shown in the tablein paragraph 3.2.1.8.
В любом случае наработка должна составлять не меньше периода, указанного в таблицев пункте 3. 2. 1. 8.
However, the level of low income among this group is much lower than for any other groups shown in the table.
Однако размер доходов этой группы населения ниже доходов других групп, указанных в таблице ниже.
UNDP surplus cash is invested in highly liquid short-term financial instruments, as shown in the table below.
Как показано в нижеприведенной таблице, избыток денежных средств ПРООН вкладывается в высоколиквидные краткосрочные финансовые инструменты.
Set the SECOND CODE No. according to the ceiling height as shown in the Table 3.
Установите ВТОРОГО КОДА в соответствии с высотой потолка, как указано в таблице 3.
The budgeted and projected vacancy rates for different personnel categories provided to the Committee are shown in the table below.
Заложенные в бюджет и прогнозируемые нормы вакансий по различным категориям персонала, которые были доведены до сведения Комитета, приведены в таблице ниже.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文