SIGNED A DECLARATION in Russian translation

[saind ə ˌdeklə'reiʃn]
[saind ə ˌdeklə'reiʃn]
подписали декларацию
signed a declaration
have signed a statement
подписали заявление
signed a statement
signed a declaration
подписала декларацию
signed the declaration
подписал декларацию
signed the declaration
подписала заявление
co-signatory to a statement
signed a declaration
signed a statement

Examples of using Signed a declaration in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Hungary and Ukraine signed a declaration on promoting the construction of the new transport route named Via Carpatia.
Венгрии и Украины подписали декларацию о содействии строительству нового транспортного маршрута под названием Via Carpatia.
In order Tto fulfil the requirement of paragraph 11 of the annex to Ddecision I/7, the members of the Committee signed a declaration in which he theyor she undertook to perform histheir or her duties as a members of the Committee impartially and conscientiously.
Во исполнение требований пункта 11 приложения к решению I/ 7 члены Комитета подписали заявление о том, что они будут выполнять свои обязанности членов Комитета беспристрастно и добросовестно.
however, signed a declaration of cessation of hostilities
тем не менее, подписали заявление о прекращении боевых действий
In May 2006, Argentina, together with nine other Latin American countries, signed a declaration on intellectual property,
В мае 2006 года Аргентина вместе с девятью другими странами Латинской Америки подписала декларацию об интеллектуальной собственности,
To fulfil the requirement of paragraph 11 of the annex to decision I/7, the new members of the Committee signed a declaration in which they undertook to perform their duties as members of the Committee impartially and conscientiously.
Во исполнение пункта 11 приложения к решению I/ 7 новые члены Комитета подписали заявление, в котором они обязались беспристрастно и добросовестно выполнять свои обязанности членов Комитета.
State Secretary signed a declaration of intent setting a target of 70,000 job placements for women returnees in the following four years.
государственный секретарь подписал декларацию о намерениях, в которой в качестве ориентира была взята цель создать 70 000 рабочих мест для женщин, вновь выходящих на работу в предстоящие четыре года.
to building on and formalizing its ongoing collaboration with the African Union, the Office of Special Representative signed a declaration of intent with the Peace and Security Department of the African Union Commission, on 17 September 2013.
укрепления продолжающегося сотрудничества с Африканским союзом Канцелярия Специального представителя 17 сентября 2013 года подписала декларацию о намерениях с Департаментом по делам мира и безопасности Комиссии Африканского союза.
Armenian Defence Ministers and the military representative of Nagorny Karabakh signed a declaration committing themselves to continue to abide by the cease-fire reached early May until the signing of the comprehensive political agreement.
военный представитель Нагорного Карабаха подписали заявление, в котором они обязались и далее соблюдать договоренность о прекращении огня, достигнутую в начале мая, до подписания всеобъемлющего политического соглашения.
As a condition of obtaining permanent employment as a radio operator for the city police force, the respondent signed a declaration promising that she would establish her principal residence in the city and that she would continue to live there for as long as she remained in the city's employ.
В порядке выполнения одного из условий получения постоянной работы на должности радиооператора городской полиции ответчица подписала заявление, в котором она обязалась проживать в городе до тех пор, пока она будет находиться на городской службе.
To fulfil the requirement of paragraph 11 of the annex to decision I/7 of the Meeting of the Parties, the new members of the Committee signed a declaration in which they undertook to perform their duties as members of the Committee impartially and conscientiously.
В соответствии с процедурным требованием пункта 11 приложения к решению I/ 7 Совещания Сторон новые члены Комитета подписали заявление о принятии на себя обязательства беспристрастно и добросовестно выполнять свои обязанности членов Комитета.
in Nairobi, the Government of the Democratic Republic of the Congo and M23 signed a declaration officially disbanding M23.
Демократической Республики Конго и<< Движение 23 марта>> подписали заявление об официальном роспуске Движения.
In July 2003, the Minister of the Interior signed a Declaration on the commitment: legalisation of the status of victims of trafficking in human beings,
В июле 2003 года министр внутренних дел подписал Декларацию об обязательствах: легализация статуса жертв торговли людьми,
Valeriu Pasat signed a declaration stating that the failure of the constitutional referendum of September 5 was largely forecast,
Валериу Пасат подписал заявление, в котором утверждает, что провал конституционного референдума 5 сентября был во многом прогнозируемым, поскольку лидеры партий,
On 4 September, it was reported that Police Minister Moshe Shahal had announced that three East Jerusalem-based Palestinian institutions that had been slated for closure could remain open on condition that they signed a declaration affirming their independence from the Palestinian Authority.
Сентября было сообщено о том, что министр полиции Моше Шахал объявил о том, что три располагающихся в Восточном Иерусалиме палестинских института, которые предполагалось закрыть, могут оставаться открытыми при том условии, что они подпишут заявление о своей независимости от Палестинского органа."
creating the JEM Interim Military Council. On 22 October, the parties signed a declaration of cessation of hostilities
создали Временный военный совет ДСР. 22 октября стороны подписали заявление о прекращении боевых действий
of the Provisional Institutions signed a declaration encouraging the Provisional Institutions to join UNMIK in direct dialogue on practical issues. On 2 March,
временных институтов подписали заявление, в котором содержался призыв к временным институтам вступить в прямой диалог с МООНК по практическим вопросам взаимоотношений с соседями.
The asylum seeker must sign a declaration that these rules have been understood.
Проситель убежища должен подписать декларацию о том, что эти нормы были им поняты.
A: After signing a Declaration of Consent your application becomes official.
После подписания декларации о согласии приложение получает официальный статус.
must sign a declaration that they are not in a conflict of interest situation.
принятия решений подписывают заявление о том, что они не находятся в ситуации конфликта интересов.
Finally, it is necessary to draw up and sign a Declaration of Conformity which certifies that the product conforms to all legal requirements.
Наконец вы должны подготовить и подписать заявление соответствия, удостоверяющие соответствие всем требованиям законодательства.
Results: 89, Time: 0.0939

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian